задают их. В более общем виде они звучат так: «Что вы хотите», — вопрос о результате и «Как вы узнаете, что получили это?» — вопрос о сенсорных признаках, которые позволят вам узнать, что вы достигли желаемого результата. В данном случае Вирджиния обращается к визуальной системе, предлагая Линде создать образ. Затем Вирджиния поворачивается к группе.) Кстати, не могла бы «мать Линды» выйти сюда и встать рядом со мной? Где она? Так, она здесь. Просто встань рядом со мной, вместе с (обращается к Линде) твоим «отцом». (Обращается к «матери Линды».) Найди своего мужа. Просто встаньте рядом со мной, пока ты (обращается к Линде) рассказываешь мне, как это будет выглядеть, когда мы закончим. («Пока» вводит в качестве пресуппозиции остальную часть предложения. Пока «мать» и «отец» Линды выходят на сцену и занимают места рядом с Вирджинией, та поворачивается лицом к Линде и берет обе ее руки в свои.) Это вопрос, который зададут многие люди.
42:24 Линда: Я рассматриваю это в терминах уровней. Я ду-
маю, какая-то степень ясности.
42:30 Вирджиния: Ясность в отношении чего? (Вирджиния просит дать ей более конкретную информацию.)
42:33 Линда: В отношении того, что я могу сделать... чтобы...
переключиться на другую манеру общения со своей матерью.
42:44 Вирджиния: Ты хочешь это сделать? (Вирджиния спрашивает о ее мотивации и приверженности данной цели.)
42:45 Линда (нерешительно): Я думаю, да.
42:46 Вирджиния: Прекрасно. Загляни в себя и проверь, нет ли у тебя каких-то возражений против того, что ты только что сказала — любые возражения вообще. (Поскольку Линда проявляет нерешительность, возможно, существуют возражения, с которыми необходимо поработать, прежде
i чем Линда сможет конгруэнтно продолжить
двигаться в направлении результата.)
42:57 Линда: Ну, возражения проистекают (качает головой)
опять-таки из страха, что...
43:02 Вирджиния: Прекрасно, можешь ли ты описать мне картину страха, твою картину страха? (Возражение Линды — испытываемое ею чувство страха. Вирджиния просит описать картину, которая вызывает усиление страха, причем подчеркивает, что это должна быть картина Линды, — а не события, которые могут произойти и которых она боится [модель мира]. Такая картина позволит получить более детальную информацию о том, чего боится Линда, а не о ее чувствах.) Давай посмотрим, что мы можем с этим сделать. (Слова «что мы можем с этим сделать» вводят пресуппозицию, что что-то сделать можно.)
43:08 Линда: Хорошо. Моя картина страха, это... хм... настолько
открытая коммуникация с моей матерью, что или она, или я — мы обе — можем сказать друг другу вещи, которые могут оказаться очень... тяжелыми. Иногда мне кажется, что я боюсь, что если бы я действительно начала общаться с моей матерью, плотина прорвалась бы, и я сказала бы все, что я когда-либо хотела ей сказать, и что причинило бы боль.
43:37 Вирджиния: Хорошо. Думаю, я получила представление о том, что ты хотела мне сказать. Что отыскивая способ заново установить контакт со своей матерью (Вирджиния исходит из пресуппозиции, что Линда ищет «способ заново установить контакт со своей матерью»), ты боишься — и, возможно, обоснованно, — что ты сделаешь только хуже. (Признавая, что страх Линды «возможно, обоснован», Вирджиния тонко вводит пресуппозицию, что он, вполне возможно и необоснован. Она также изменяет формулировку Линды: вместо страха сказать нечто болезненное появляется страх, что она может «сделать хуже» [смыс-
I
ловой рефрейминг], и, таким образом, вводится пресуппозиция, что текущая ситуация, в которой так прочно застряла Линда, плоха.)
43:56 Линда (кивает): Угу.
43:57 Вирджиния: Прекрасно. А сейчас, осознаешь ли ты, что на самом деле ты хочешь сказать это не своей матери, ты хочешь сказать это собственному образу своей матери? (Это принципиальное различие, которое дает возможность работать с возражением Линды. Предположив, что конфликт существует внутри самой Линды, — а не между Линдой и ее реальной матерью, — Вирджиния дает той возможность сказать все, что угодно, в присутствии Вирджинии, не рискуя получить ту реакцию, которую, как она боится, она может получить от матери. Подобная мысль уже высказывалась ранее [8:03, 11:25, 15:48, 16:00, 32:46, 33:42, 43:02]. Вирджиния осуществляет подобный рефрейминг снова и снова, пока клиент не примет его.)
44:05 Линда: Умом я понимаю это. Я, кажется, не могу этого
вынести.
44:11 Вирджиния: Хорошо. Тогда мы можем не делать этого сегодня. Мы можем не делать этого сегодня [повторение]. (Словами «мы можем не делать этого сегодня» Вирджиния вводит пресуппозицию, что вполне возможно сделать это — и даже сегодня. Она также, по сути, говорит: «Нет необходимости, чтобы ты это делала, я не хочу вынуждать тебя делать это. Если ты захочешь, тебе придется сделать это самой». Подобная уступка при работе с человеком, который выдвигает много возражений, может оказаться эффективным способом усилить его мотивацию. Для Вирджинии это также способ гарантированно избежать ловушки, в которую попадают многие психотерапевты, — когда начинают работать над результатом более энергично! чем это делает клиент.) Поскольку одна из твоих черт, как я успела понять, — это что ты
141
обладаешь высокоразвитой способностью упираться на тех или иных вещах. {Линда смеется.) Иногда это ошибочно трактуется, как...
44:23 Линда {улыбается): Это называется упрямством.
44:25 Вирджиния: Да. Ну, пусть так, да. Я не сказала этого, это было...
44:27 Линда: Это было очень мило, Вирджиния. {Линда и с ней
вся группа смеются. Хотя Линда осознает реф-рейминг Вирджинии и смеется над ним, он все же позитивно влияет на ее интерпретацию подобного поведения.)
44:31 Вирджиния: И здесь у нас длинная история с этим — с твоим беспокойством, и что ты хотела бы сделать меньше всего — это еще усилить свою изоляцию от матери. (Изначально страх Линды был вызван тем, что она «сказала бы все, что я когда-либо хотела ей сказать, и что причинило бы боль», т. е. она фокусировалась на возможных неприятных последствиях [43:08]. Вирджиния раньше перефразировала это как страх «сделать только хуже» [43:54], подразумевая, что текущая ситуация и так достаточно плоха. Теперь она формулирует страх Линды как страх «усилить изоляцию от матери». Глагол «усилить» подразумевает, что Линда и ее мать уже изолированы друг от друга. Хотя смысл всех этих высказываний более или менее сходен, однако трактовка страха в терминах возможного высказывания болезненных вещей может заставить Линду избегать общения, в то время как трактовка его в терминах ухудшения ситуации и усиления изоляции может, напротив, создать у Линды мотивацию, направленную на общение с матерью. То, что изначально являлось возражением против коммуникации, становится основанием для ее развития [смысловой рефрейминг].)
44:39 Линда {кивает): Угу.
44:40 Вирджиния: Вот что у меня получается. Хорошо. Сейчас я собираюсь сказать тебе кое-что, от моей голо-
вы — твоей голове (Вирджиния делает указательный жест от своей головы к нижней части груди Линды. «Я собираюсь сказать тебе кое-что, от моей головы — твоей голове» — крайне интересное сообщение, в особенности учитывая, что Вирджиния указывает на свою голову, но не делает движения к голове Линды. Фактически, она говорит: «Это не я говорю с тобой. Это кто-то еще говорит с кем-то еще», — приглашая Линду подумать над тем, кто именно и с кем именно говорит. Сказав «от моей головы» и «твоей голове», Вирджиния говорит буквально следующее: «Часть меня что-то говорит части тебя». Последователи Эриксона могли бы сказать: «Мое подсознание говорит с твоим подсознанием», — прямая гипнотическая коммуникация), и я не знаю, согласишься ты со мной или нет, и это нормально. (Этой фразой Вирджиния фактически сообщает: «Это не сознательная коммуникация, поэтому не имеет значения, согласишься ты со мной, или нет».)
44:49 Вирджиния: Я собираюсь попросить, чтобы (Вирджиния берет в руки подушку и прижимает ее к груди) эта подушка представляла весь твой инфантильный гнев (Линда смеется.) прямо здесь. (Сказав «я собираюсь предложить», Вирджиния изящно избегает вопроса о том, так это или нет, помещая то, что она делает дальше, в рамки ситуации «как если бы» или «симуляции». Она также исходит из пресуппозиции, что гнев Линды инфантилен. Линда смеется.)
45:00 Вирджиния: И я хочу, чтобы ты рассказала этой подушке все те вещи, которые ты хотела сказать (Выражение «вещи... сказать» равнозначно выражению «говорить вещи», особой форме встроенной команды, основанной на так называемой осевой грамматике, присущей детскому возрасту. Когда ребенок учится произносить более одного слова подряд, он эксперименти-
144
45:16 Линда:
45:19 Вирджиния 45:21 Линда
45:24 Вирджиния:
45:27 Линда: 45:28 Вирджиния:
45:43 Линда
рует, связывая глаголы и «вещи» — «ребенок идет», «еда ест» — прежде чем выучит грамматическое согласование подлежащих, сказуемых, дополнений) особе, которая стоит там (Вирджиния показывает на «мать Линды»), но на самом деле это здесь (Вирджиния показывает на подушку). И я хочу, чтобы ты посмотрела, что произойдет, когда ты начнешь говорить это. (Вирджиния снова использует формулировку «посмотри, что произойдет, когда...», подразумевая, что Линда начнет делать то, о чем она ее просит.) Мне это не причинит вреда, но... так же как и этой подушке. (Вирджиния сначала отделила мать Линды, чтобы избежать возражений, которые высказывала Линда и которые были связаны с тем, что она опасается причинить матери вред своими словами. Стремясь сделать ситуацию еще более безопасной для Линды, Вирджиния подчеркивает, что та не причинит ей вреда, что бы она ни сказала, и шутливо добавляет, что и «эта подушка» также не пострадает.)
Это получается плакаться перед 8 миллионами людей. (Мы снова наблюдаем способности Линды к преувеличению, и, как обычно, Вирджиния немедленно бросает вызов.)
(оглядываяаудиторию). Восемь миллионов? (Группа смеется.) Ты не очень хорошо считаешь.
(показывая на Хелен, которая занимается видеозаписью): Хелен продаст множество записей. (Группа смеется.)
Ну, она может это не записывать. Это тебя разочарует? (Вирджиния шутливо намекает на то, что Линда может проявлять и противоположную реакцию — ожидание, что ее увидят.)
Ох, может быть.
Прекрасно. Смотри, как это может быть в общем виде — в общем, Линда...
(улыбается): Ага.
45:35 Вирджиния: ...То, что мы получаем как дети, мы переносим во взрослую жизнь, без того, чтобы интегрировать это. (Поскольку Линда подняла вопрос об аудитории и о возможных затруднениях, Вирджиния перешла на уровень обобщений, рассматривая, насколько целительным могло бы ч оказаться для любого из нас то, что делает
Линда. Таким образом, Линда объединяется с аудиторией и возможные затруднения устраняются.)
45:41 Линда: Верно.
45:42 Вирджиния: И я не могу подумать о чем-то, что могло бы быть более целительным для человека... (Вызывающий беспокойство у Линды «плач на публику» Вирджиния описывает теперь как «что-то, что могло бы быть более целительным для человека».)
45:47 Линда: Угу.
45:48 Вирджиния: ...Как на уровне «я знаю об этом», так и на этом другом замечательном уровне, потому что твоя забота (Вирджиния предполагает наличие у Линды «заботы») настолько удалена от тебя («настолько» имеет пресуппозицией «удалена от вас»), что на самом деле ты знаешь, что в настоящий момент почти ничего не можешь сделать со своей матерью. (Слова «на самом деле ты знаешь» вводят остаток предложения в качестве пресуппозиции, снова напоминающей, что рассматриваемый конфликт происходит внутри Линды, а не между Линдой и ее матерью [43:57]. Уточнение «в настоящий момент» отделяет настоящее от прошлого, когда в конфликте действительно участвовала мать Линды.)
46:00 Линда: Угу.
46:01 Вирджиния: На самом деле ты, вероятно, понимаешь, что если бы ты сказала все это своей матери, она могла бы ответить: «Я этого не помню». (Словами «ты, вероятно, понимаешь», Вирджиния изящно предполагает, что сказанное ею далее соответствует действительности.)
146
46:08 Линда 46:09 Вирджиния:
46:10 Линда 46:11 Вирджиния:
46:29 Линда: 46:33 Вирджиния:
46:43 Линда:
(кивает): Угу.
Можешь ли ты представить, что это так? (Разговорный постулат снова подразумевает, что сказанное выше соответствует действительности.)
(кивает): Угу.
Так что на самом деле мы мимоходом оскорбляем кого-то, но иногда каким-то образом это застревает у нас в горле, и иногда освобождение — это освобождение отсюда (указывает на свою грудь и шею). (Вирджиния снова описывает универсальный процесс — нечто, что все мы делаем и из чего можем извлечь пользу, — облегчая, тем самым, Линде возможность сделать это.) Итак, что ты сказала бы... здесь есть образ твоей матери, что ты ей сказала бы? (Вирджиния опять подчеркивает, что речь идет об образе, а не о самой матери Линды [модель мира], и предполагает, что Линда что-то скажет своей матери.)
Хм (начинаетплакать), я хочу сказать ей, что...
Говори ей «ты». (Пока Линда говорит о своей матери как о «ней», она остается диссоциированной от своих чувств. Когда Вирджиния просит Линду обращаться к матери «ты», она хочет, чтобы их общение стало более непосредственным и чувства Линды выразились полнее.)
Хорошо. (Ненадолго закрывает глаза и вздыхает.) Что ты действительно мучила меня (Линда плачет), ты не могла сказать... (кивает головой) ни разу не сказала мне, что любишь меня, никогда... не нянчила меня, не укладывала спать, не купала меня. Самых простых вещей, которые делают все матери, ты избегала (делает обеими руками отталкивающий жест) просто потому что ты не была... ты не умела быть близкой. (Теперь Линда говорит, что неадекватное обращение со стороны ее матери было результатом от-
сутствия каких-то умений, а не дурных намерений, как она утверждала раньше [15:52] — важный сдвиг. Говоря о матери, Линда использует предельное обобщение — что та никогда не производила никаких действий, которыми выражается любовь, — и это важное обобщение можно поставить под вопрос.)
47:10 Вирджиния: Хорошо. Теперь я хочу, чтобы ты закрыла глаза, и я собираюсь взять тебя за руку, и я собираюсь представить тебя в возрасте 10 дней. (Словами «я собираюсь представить тебя в возрасте 10 дней» Вирджиния косвенно приглашает Линду вернуться в детство.) Кто тебя купал? (Вирджиния основывается на пресуппозиции, что кто-то все же купал Линду.)
47:17 Линда (качает головой, отрицая это предположение):
Никто.
47:18 Вирджиния: Никто? Ты оставалась грязной? 47:19 Линда: Угу.
47:20 Вирджиния: Я в это не верю [прямой вызов]. А ты в это веришь?
47:22 Линда (качает головой из стороны в сторону): Верю.
47:23 Вирджиния: Какой же грязной ты была, когда помылась в первый раз! Лет в 6, наверное? (Получив такой абсурдный вопрос — хотя он логически вытекает из того, что она сказала, — Линда должна будет пояснить свою мысль и внести в нее коррективы. Вирджиния могла просто спросить: «Сколько тебе было лет, когда ты впервые помылась?», однако воскликнув: «Какой же грязной ты была, когда помылась в первый раз! Лет в 6, наверное?», она нарисовала более живую и нелепую картину, которая отчетливо показывает, насколько невероятна описанная Линдой ситуация.)
47:27 Линда: Ох! (Смеется.) Может быть, кто-то меня и мыл.
Может быть, она купала меня, когда мне было десять дней от роду.
47:31 Вирджиния: Прекрасно. Сейчас я хочу, чтобы ты не открывала глаза.
47:34 Линда: Хорошо.
47:35 Вирджиния: И теперь я хочу, чтобы ты всмотрелась в себя и (с сомнением) проверила, неужели ты действительно веришь, что... что тебя никто ни разу не искупал с тех пор, как тебе исполнилось десять дней.
47:56 Линда {после паузы, длившейся 11 секунд). Возможно
(кивает).
47:57 Вирджиния: Возможно.
47:58 Линда: Угу.
47:59 Вирджиния: Возможно что?
48:01 Линда: Что меня никто не купал с тех пор, как мне было
10 дней.
48:03 Вирджиния: То есть я — к полному моему изумлению — имею дело с проказой. Ты об этом говоришь? О том, что твоя мать не могла прикасаться к тебе, потому что у тебя была проказа или что-то в этом роде? (Вирджиния еще сильнее преувеличивает и без того невероятное заявление Линды, так чтобы оно стало еще более нелепым [преувеличение].)
48:14 Линда: Нет, дело не во мне, дело в ней.
48:17 Вирджиния: Это у нее была проказа? (Вирджиния, очевидно, намеренно прикидывается непонятливой.)
48:18 Линда: Нет, она не могла ко мне прикасаться.
48:20 Вирджиния: Почему?
48:21 Линда: Потому что она боялась меня. (Линда постули-
рует новые причинно-следственные отношения: страх вызвал неадекватное поведение ее матери.)
48:22 Вирджиния: Сколько тебе было лет и насколько большой ты была?
48:25 Линда (с чувством): Я была чудесной маленькой девоч-
кой.
48:28 Вирджиния (вызывающе): «Чудесная маленькая девочка». С чего ты это взяла? (На первый взгляд кажется
странным, что Вирджиния ставит под вопрос утверждение Линды, что она «была чудесной маленькой девочкой». Однако это оборотная сторона обвинения, которое Линда предъявляет своей матери за все, что та делала. Если ребенок такой замечательный, значит во всем, что было не так, повинна мать Линды.)
48:30 Линда: Я знаю это. (Линда начинает плакать. Она еще
раз, с большей силой, повторяет свое предыдущее утверждение, так что Вирджиния его использует.)
48:32 Вирджиния [мягко): Прекрасно. Сейчас я хочу, чтобы ты посмотрела на меня и позволила себе увидеть эту чудесную часть, и что ты — эта чудесная маленькая девочка. (Вирджиния использует союз «и», чтобы связать простое задание — «...посмотрела на меня» — со следующей за ней пресуппозицией, которая вводится словами «позволила себе увидеть». Линда сказала: «Я была чудесной маленькой девочкой». [48:25] Вирджиния переносит ее утверждение в настоящее время: «Ты — эта чудесная маленькая девочка», чтобы повысить самооценку Линды. Линда кивает.) Твоя мать также это знала. (Линда кивает.) Твоя мать также это знала [повторение]. Ты знаешь, что она знала? [пресуппозиция]
48:44 Линда (плачет, с негодованием): Я знаю, что она знала;
я знаю, что она никогда не показывала этого. (Она вытягивает правую руку с раскрытой ладонью и делает такие же ударяющие движения в сторону матери, как делала в начале сессии. [08:12] Теперь Линда согласна, что ее мать знала, что Линда была чудесной.)
48:48 Вирджиния: О, хорошо. И как долго ты собираешься изводить себя и внушать себе дурные чувства в отношении кого-то, кто имел это внутри, но не мог выпустить наружу? Как долго ты собираешься делать это с собой? (Спрашивая «как долго ты собираешься», Вирджиния исходит из пресуппозиции, что сказанное ею дальше уже про-
149
49:00 Линда 49:06 Вирджиния:
49:21 Линда 49:23 Вирджиния:
49:28 Линда 49:29 Вирджиния:
исходит, — Линда активно изводит себя и внушает себе дурные чувства, причем от нее зависит, продолжать это или нет. Такая постановка вопроса сильно отличается от обвинений, которые Линда предъявляет матери за свои страдания.)
(продолжая плакать): Я... я ищу, я хотела бы... прекратить это... прямо сейчас... если смогу.
Есть ли какая-то часть тебя, которая не до конца верит, что твоя мать была очень-очень привязана к тебе и очень сильно заботилась о тебе? (Вопрос: «Есть ли какая-то часть тебя, которая не до конца верит» вводит в качестве пресуппозиции все остальное — что мать Линды была очень привязана к ней и очень о ней заботилась, и что остальные части Линды в это верят.) Фактически, она была настолько внимательна и так сильно заботилась, что почти придиралась к тебе? (Вирджиния постулирует новые причинно-следственные отношения, которые придают другой смысл придиркам матери Линды. Теперь придирки становятся результатом очень сильной заботы с ее стороны. До этого Линда думала, что придирки говорят о ненависти матери к ней [15:57] [смысловой рефрей-минг].) Есть еще какие-то вопросы...
(с негодованием): Не почти, Вирджиния.
Она действительно придиралась к тебе. Отлично, тогда я усилю мысль, что она придиралась к тебе. Она заботилась о тебе так сильно, что придиралась к тебе. (Вирджиния использует возражение Линды, чтобы тем сильнее подчеркнуть причинно-следственные отношения, которые подразумевают заботу со стороны матери Линды.)
(кивает): Угу.
Хорошо. Теперь ты знаешь, что это правда? (Вирджиния исходит из пресуппозиции, что это правда.)
*5О
49:34 Линда {задумчиво): Думаю, что знаю. (Поскольку Линда
выразилась недостаточно определенно — «думаю, что знаю», отличается от «да, я знаю», — Вирджиния снова просит Линду проверить, какие возражения у нее найдутся.)
49:36 Вирджиния: Прекрасно. Всмотрись в себя и проверь, есть ли какие-то возражения, дорогая... (Линда закрывает глаза.) Есть ли какая-то часть твоего тела, которая думает, что есть возражения против того, что ты говоришь. (Поскольку неосознаваемое несогласие часто проявляется в виде физических ощущений напряжения, дискомфорта и т. д., Вирджиния просит Линду обратить внимание на все части ее тела. При этом Вирджиния использует формулировку «какая-то часть твоего тела, которая думает, что есть возражения», тем самым оставляя открытой возможность, что такая часть не возражает на самом деле, а только думает, что у нее есть возражения [модель мира], и что, следовательно, ни у одной части возражений нет.)
49:50 Линда: Есть что-то... (Линда качает головой), что-то есть,
но я не знаю, что это.
49:56 Вирджиния: Как ты это ощущаешь? (Обращаясь к «самооценке Линды».) Твоя маленькая самооценка... не можешь ли ты вернуться сюда? Ты нужна нам. («Самооценка Линды» выходит и становится на колени рядом с Линдой. Вирджиния никак не использует этот персонаж в течение почти семнадцати минут, до [66:19] — еще одно свидетельство того, что она заранее планирует течение сессии.)
50:02 Линда: Я чувствую себя, будто... чувство, которое было
у меня всю мою жизнь, что... часть ее любила меня, помимо рассудка, а часть ее хотела меня разрушить. (Линда снова выражает прямо противоположные полярности, одна из которых — что мать очень ее любила, как только что предположила Вирджиния [49:06].)
50:17 Вирджиния: Прекрасно. Давай возьмем их — обе части. «Она любила тебя помимо рассудка». (Вирджиния вначале выбирает позитивную часть.)
50:20 Линда: Верно.
50:21 Вирджиния: Какая часть ее была этой частью?
50:26 Линда (очень мягко): Я думаю, ее сердце и материн-
ское чувство... что-то очень глубокое.
50:31 Вирджиния: Выбери, пожалуйста, здесь сердце своей матери — кого-нибудь из присутствующих.
50:43 Линда (разглядывает группу, улыбается): Брюс. (Брюс
выходит и становится справа от Линды.)
50:46 Вирджиния: Отлично, вот сердце твоей матери. 50:48 Линда (смеется): Можно ли в это поверить!
50:50 Вирджиния: Да, у нее просто чудесное сердце. 50:51 Линда (с чувством): О да.
50:52 Вирджиния (обращается к Брюсу): Прекрасно, просто стой здесь. Теперь какая часть тебя, как ты думаешь, была той, которая стремилась тебя разрушить?
51:00 Линда: Какая часть ее?
51:02 Вирджиния: Угу.
51:06 Линда: Ее... ее воспитание. (Акцент Линды на воспи-
тании матери как причине ее негативного поведения, вероятно, является результатом предыдущей работы Вирджинии [25:45, 27:00, 27:38, 29:51, 30:50, 37:08].)
51:10 Вирджиния: Можешь ли ты выбрать здесь ее воспитание? (Показывает на группу.) И пусть его олицетворяют ее отец и мать. У нее были братья или сестры?
51:18 Линда: Семеро.
51:20 Вирджиния: Семь братьев и сестер? Прекрасно, найди мать, отца и семь братьев и сестер, и мы расставим их где-нибудь здесь. (В течение следующей пары минут - до [53:03] - Линда выбирает участников, которые будут играть роли членов семьи ее матери.)
51:24 Линда: Хорошо.
51:28 Вирджиния: На самом деле мы спустимся сюда. (Она спускается с возвышения на пол, чтобы у них было больше места для «семьи».) Пусть все части спускаются сюда.
51:33 Линда: Марси, ты можешь быть «матерью моей матери».
51:35 Вирджиния: То есть твоей бабушкой, если не возражаешь. Ладно, Марси — «мать твоей матери». Хорошо. Не приведешь ли ты сюда своего «отца»?
51:40 Линда: Можешь ты подойти сюда и быть моим «дедом»?
51:46 Вирджиния: Хорошо. Не станешь ли вот здесь, справа (справа от Вирджинии), да, вот с этой стороны.
51:50 Линда: Я думаю, один из ее братьев умер.
51:52 Вирджиния: Неважно, все равно осталось его влияние.
51:54 Линда: Не можешь ли подойти сюда... просто все подой-
дите, пожалуйста, сюда.
51:56 Вирджиния: Они все... не могли бы они... Давайте не будем играть в смену пола, если можно. (Группа смеется.)
52:01 Линда: Хорошо. Ты имеешь в виду, сделать, как было на
самом деле?
52:04 Вирджиния: Да. Это я и имела в виду. 52:08 Линда: Три сестры.
52:10 Вирджиния: И четыре брата? Или три брата? 52:13 Линда: И три брата.
52:14 Вирджиния: Потому что ты — одна из них. Не выберешь ли заместителя для самой себя? Нет, подожди, это же не ты. Конечно, нет. Это место для другого человека. (Когда Вирджиния просит Линду выбрать заместителя для себя, она забегает вперед [62:26], и это еще раз показывает, что у нее есть четкий план, как помочь Линде достичь разрешения проблемы.)
52:19 Линда: Моя «мать» уже здесь.
52:20 Вирджиния: Твоя «мать» уже здесь, так что с ней мы определились.
52:22 Линда: Нам нужно трое мужчин.
52:24 Вирджиния: Трое мужчин, так, хорошо, мы хотим найти кого-то... вот один.
52:27 Линда: Один и... Вы двое, не хотите ли подойти и...
52:28 Вирджиния: Двое из тех, сзади, напротив стены. Думаю, так, подойдите сюда.
52:31 Линда: Так, вам надо уйти? Хорошо.
52:33 Вирджиния: Ну, мы не собираемся это затягивать, но сколько... как долго вы собираетесь еще пробыть здесь? Давайте посмотрим, можем ли мы это устроить. Прекрасно, спасибо. Ты собираешься здесь оставаться? О, один есть прямо здесь.
52:44Линда: Ода, подойди, пожалуйста.
52:46 Вирджиния: Их немного, но они есть.
52:47 «Сердце А это нормально, что я — материнское сердце? матери»:
52:50 Вирджиния: Да, конечно, все в порядке. Между прочим, сердце пола не имеет. (Смех.) Нет такой вещи, как сердце женщины и сердце мужчины. Сердце — это сердце. Отлично. Так, теперь, вот твоя мать.
53:02 Линда: Верно.
53:03 Вирджиния: А то, что ты назвала частью, которая хочет тебя разрушить, представлено этими людьми {показывает на «семью матери»).
53:08 Линда: Угу.
53:10 Вирджиния: Хорошо. Теперь, когда ты говоришь, а то, что ты говоришь, — это заключение, что она (мать) связана — однако она связана с этим — с тем, что происходило здесь (в ее семье), и что повлияло на то, как ее сердце говорило с тобой — вот, что ты говоришь мне. (Здесь еще раз утверждается, что люди имеют добрые намерения, и что они способны — или не способны — реагировать, основываясь на том, чему они научились в детстве. Это весьма отличается от того, что Линда сказала на самом деле: «Часть ее лю-
I
53:26 Линда: 53:28 Вирджиния:
53:33 Линда: 53:34 Вирджиния:
53:44 Линда: 53:45 Вирджиния: 53:48 Линда: 53:50 Вирджиния:
била меня, помимо рассудка, а часть ее хотела меня разрушить» [50:10].) Эта так или нет? (Формулируя вопрос так, что он требует ответа «да» или «нет», Вирджиния уменьшает вероятность того, что Линда будет обдумывать свой ответ.)
Я немного отключилась, не можешь ли ты повторить это снова?
Да. Я положу это (подушку) на пол, потому что мы вернемся к ней потом. Возьми меня за руки.
Хорошо.
Вот что ты сказала, и то, что ты сказала, было, по моему мнению, просто блестяще. (Слова о том, что сказанное Линдой было «просто блестящим», должны внушить ей доверие к идее, которую Вирджиния настойчиво вводила раньше [51:06].) Ты знала сердце своей матери. (Слова «ты знала» подразумевают, что исполненное доброты материнское сердце действительно существует. И Линде приписывается, что она «знала» его. Прошедшее время — «знала» — придает больше убедительности существованию материнского сердца, поскольку относит его к воспоминаниям о прошлом, на которое жаловалась Линда. Линда кивает.) Она не могла выразить то, что было в ее сердце, по причине, как ты сказала, полученного ею воспитания. (Вирджиния воспроизводит полярности Линды, изменяя формулировку так, что часть, которая в описании Линды стремилась ее разрушить, превращается в невозможность — по причине неадекватного воспитания — «выразить то, что было в ее сердце» [смысловой рефрейминг].)
Угу.
В ее воспитании участвовали все эти люди.
Угу.
Хорошо. То, что я хочу сейчас сделать, связано с тем, что известно тебе. Ты не могла бы... где твои
155
156
54:05 Линда
54:08 «Бабушка Линды»
54:10 Линда:
«бабушка» и «дедушка»? (Линда указывает на них.) Замечательно. Не можешь ли ты расположить их так, чтобы было видно, где была она? Ты можешь сделать это? Поставь их. (Вирджиния начинает процесс создания «семейной скульптуры», которая покажет Линде, какой опыт получала ее мать по мере того как росла. Начав с «бабушки» и «дедушки», Линда расположит всех «членов семьи» друг относительно друга нужным образом, чтобы создать законченную скульптуру. Затем Вирджиния будет использовать эту завершенную семейную скульптуру в работе с Линдой [56:38].)
{«бабушке»): Ты должна распластаться на полу...
(смеется): Распластаться на полу? С кучей равиоли вокруг (смеется).
54:12 Вирджиния: Распластаться на полу. Может, она сделает еще больше, если уткнется носом в пол? (Линда показывает, как ее «бабушка» должна спрятать голову, прикрыв ее согнутыми руками.) Верно, верно. Замечательно. Этот жест ты (Линде) здесь использовала, помнишь? [40:16] (Прекрасный пример того, какое внимание Вирджиния уделяет невербальным сообщениям и передаваемой ими полезной информации.) Ложись на пол.
54:22 Линда (обращается к своему «деду» и показывает, что
нужно делать): Ты должен сделать вот так, как будто собираешься ее ударить.
54:25 Вирджиния: Хорошо. (Обращается к «сердцу матери».) Теперь я хочу, чтобы ты сделал вот что — сел здесь, чуть ближе (вне сцены), прямо здесь, готово. (Обращаясь к «деду», который, положил руку на голову «бабушки».) Нет, не делай так. Это слишком нежно. Ты готовишься — пока он занят — правильно, как будто удар, хорошо? Так, пока они готовятся, кто родился первым?
54:38 Линда (показывая на одну из участниц): Вот она.
54:41 Вирджиния: Отлично, можешь поставить ее, придать позу, чтобы отобразить отношения с ними?
54:46 Линда: Ну, ты должна стоять рядом с ним («дедом»), как-
то примерно вот так. (Линда показывает позу: склоненная голова, согнутая спина, руки, сложенные на груди молитвенным жестом.)
54:52 Вирджиния: Рядом с ним, как будто он — ее щит?
54:56 Линда: Нет. Нет, ты... он заставлял ее делать множество
разных вещей с самого раннего возраста — все очень интеллектуальные вещи.
55:04 Вирджиния: Хорошо. Итак, она садится там и... 55:06 Линда: Ты боишься его.
55:08 Вирджиния: Она садится на пол там, рядом с ним... 55:10 Линда: Нуда.
55:11 Вирджиния: ...И просит и умоляет, сидя на полу. (Обращаясь к первой «сестре».) Ты идешь и садишься на пол. Немного сюда, вперед, сжимаешься перед ним. Хорошо. Теперь следующий.
55:19 Линда: Моя мать.
55:20 Вирджиния: Прекрасно, итак, теперь идешь ты. Ты — вторая. Она — первый второй ребенок? (Вирджиния часто говорила: «Каждый ребенок — "первый"; первый — это первый первый, второй — это первый второй...», затушевывая тем самым оценочную коннотацию, согласно которой «первый» значит «лучший».)
55:24 Линда: Верно.
55:25 Вирджиния: Куда ты ее поместишь?
55:27 Линда: Ты должна перейти на ту сторону, занять примерно
такую же позицию, как она [первая «сестра»] и драить пол.
55:33 Вирджиния: Хорошо. Теперь следующий.
55:35 Линда: Ох, ты, я даже не уверена. Я думаю, это был брат.
55:38 Вирджиния: Ну?
158
55:39 Линда: 55:42 Вирджиния: 55:44 Линда
55:48 Вирджиния: 55:49 Линда: 55:51 Вирджиния:
55:55 Линда:
56:01 Вирджиния: 56:03 Линда: 56:05 Вирджиния:
56:11 Линда: 56:12 Вирджиния:
56:22 Линда:
56:38 Вирджиния
И я не уверена, кого выбрать. Разве это так важно?
{обращается к «брату»): Хорошо, просто слоняйся тут и постарайся выглядеть совершенной размазней (смеется).
Что он предположительно должен.делать? Слоняться вокруг и выглядеть размазней.
Размазней. Прекрасно, теперь, когда ты это сказала, я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду это. (Вирджиния показывает на женщину, которая уже съежилась на полу.)
Нуда, за исключением того, что ты мужчина, так что не так сильно съеживаешься, ты просто сидишь с отсутствующим видом, вроде как деревянный.
Хорошо. Прекрасно. Хорошо.
Остальные братья делают примерно то же самое.
Хорошо, просто присядьте там. И что, они все смотрят на него, как будто он — «великий паша» в этой группе?
Верно.
Отлично, итак, устраивайтесь перед ним и постарайтесь выглядеть должным образом испуганными. Склоните голову в сторону вашего «отца». Так, а что с этими двумя?
Вам надо... просто будьте... стойте от него так далеко, как можете, но не настолько далеко, чтобы он рассердился, что вы слишком далеко от него. И постарайтесь выглядеть очень робкими и тихими, оба.
(обращаясь к «семье»). Итак, вы все исполнены стыда, все чувствуете себя жертвами. Вы исполнены страха в полном смысле этих слов. (Обращаясь к Линде.) Они что-нибудь значат для тебя? (Вопрос Вирджинии побуждает Линду обратить внимание на то, что восприятие себя как жертв, присущее ее матери и ее братьям и
56.47 Линда: 56:48 Вирджиния:
57:14 Вирджиния: 57:16 Вирджиния:
57:18 Все:
57:23 Вирджиния:
57:26 Вирджиния:
сестрам, похоже на то, что испытывала она сама. Линда и ее мать в действительности находились в одинаковом положении.)
|