En.: Vague (words)
В своей речи Эриксон охотно использовал расплывчатые термины и обобщения, поскольку это позволяло пациенту активно привлекать свои собственные образы* и свои собственные ассоциации.
Первое упражнение*, которое мы предлагаем обучающимся, состоит в сопровождении пациента в приятном воспоминании с использованием максимально неопределенных слов (Bandler & Grinder, 1975). Точно так же, вместо того чтобы сказать пациенту, что он может почувствовать, как по его букам ползают мурашки (что часто действительно бывает), его просят обратить внимание на «ощущения», которые у него появляются. Такой комментарий успокоит пациента и будет соответствовать любому возможному ощущению.
1 Расширенные.
75
FOCALISER. ФОКУСИРОВАТЬ
En.: To focus
Фиксация внимания*, с которой начинается любой гипноз, фокусирует поле сознания таким образом, что сознательное внимание к окружающемуЧ-нижается.
В дальнейшем гипноз позволяет фокусировать сознание с интенсивностью, невозможной при обычной психической деятельности* (Erickson & Rossi, 1979). Такая возможность изоляции, которую предоставляет гипноз, помогает рельефнее выделить определенные темы или проблемы; она позволяет гипнотическому состоянию раскрыть свои терапевтические возможности. Подобная изоляция сравнима с эффектом диафрагмы или с «зумом» в физическом мире.
Что касается фокусирования на личности оператора, которое происходит по-разному в традиционном* и в новом гипнозе, то оно лежит в основе возникновения особого рода отношений*, являющихся одной из характеристик гипноза.
FONCTIONNEMENT (MODE DE). ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (ВИДЫ)
En.: Functional style
Гипноз, о котором для удобства говорят как о состоянии*, является особым типом функционирования человеческой психики.
Речь не идет о простой формулировке. Действительно, если состояние предполагает наличие свойств, которые можно учесть, то этого нельзя сказать о типах деятельности, которых может быть множество. Что общего между тем и другим - это уже второй вопрос. Всегда полезно знать, какие именно психологические функции* задействованы в том или ином случае. За счет присущей ему способности «брать в скобки»* определенные психические функции гипноз благоприятствует другим возможностям функционирования.
fonctions psycologiques. психологические функции
En.: Psychological functions
1. Гипноз позволяет «брать в скобки»* некоторые психологические функции и таким образом избирательно активизировать другие. Вот хороший пример изолирования функций в гипнозе (Erickson & Rossi, 1979). Во время одной демонстрации Эриксон хотел доказать оригинальную способность пациентов в гипнозе играть со своим собственным сопротивлением*. Пациентка, добровольно вызвавшаяся для демонстрации, очень подходила для этого, несмотря на то, что была уверена в обратном. Эриксон попросил ее «предоставить своему бессознательному* право продемонстрировать тем или иным способом, что она очень хорошая пациентка, но так, чтобы сама она не отдавала себе в этом отчета сознательно и в то же время сохраняла активность на сознательном уровне. Другими словами, чтобы то, что демонстрирует пациентка, видела только аудитория. Через некоторое время рука пациентки начала левитировать* без участия ее созна-
76
ния, в то время как она сама продолжала извиняться, что мало подходит для демонстрации. Она сохраняла способность смеяться и шутить с аудиторией, в то время как Эриксон предлагал медикам проверить спонтанную анестезию*, развивавшуюся без ее ведома в одной руке с сохранением чувствительности во второй. Эта молодая женщина оказалась способна сохранять свое сопротивление, демонстрируя признаки настоящего гипноза.
В будущем должен возрасти интерес исследователей к избирательным изменениям некоторых психических функций при том или ином типе гипноза. (См.: содержание индукции*.)
2. Возможность избирательной активизации некоторых психических функций - это ключ к пониманию терапии гипнозом.
FORMULATION. ФОРМУЛИРОВАНИЕ
En.: Formulating
Словесное выражение коммуникации* очень важно вообще и в гипнотической практике в частности (Parodi, 1988).
1. Что касается гипнотической индукции, то умелое использование тонкостей языка, искусство переходов*, забота о резонансе* слов, учет буквального восприятия и т. д. способствуют возникновению гипнотического состояния. Любая неловкость или незнание элементарных правил вызывают сопротивление* или пробуждение*. Обучение* новому гипнозу* в значительной мере заключается в критике словесных формулировок учащихся.
Принято говорить, что в гипнозе следует избегать отрицаний, так как «бессознательное их не понимает». Между тем отрицание в гипнозе используется. (Чтобы не употреблять «негативное» слово, мы заменяем его противоположным по значению, предваряя его отрицанием.) К тому же употребление в начале гипноза фраз с двойным отрицанием - это испытанный способ использования замешательства*.
2. В гипнотерапии* владение формулировками - это важное средство приведения в действие бессознательных процессов.
3. Что касается изучения эффектов гипноза, то здесь значение формулирования часто недооценивается (см. вопресник*).
FRACTIONNEE (HYPNOSE). ФРАКЦИОННЫЙ (ГИПНОЗ)
En.: Fractionated (hypnosis)
Еще традиционные гипнотизеры заметили, что дробление гипноза, то есть проведение нескольких следующих друг за другом маленьких сеансов «углубляет» гипноз.
Глубина* для нас - это не главное. В новом гипнозе часто случается прерывать опыт на несколько минут, чтобы спросить пациента, желает ли он продолжать (см. пример Жака). Такой образ действия исключительно удобен для терапевта и позволяет ему установить обратную связь*, кроме того, сам пациент как бы успокаивается и, следовательно, смелее переходит к отстраненности*. Реиндукция* не потребует дополнительного времени, если мы условились с пациентом о сигнале*; кроме того, можно прибегнуть к невербальному* внушению реиндукции (пример Жака).
77
FUSION. СЛИЯНИЕ
En.: Fusion
Гипноз - это межличностный опыт в контексте отстраненности*, что делает ситуацию очень необычной. Пациент находится в психологическом резонансе со словами, произносимыми другим человеком. Для нас слияние этим и ограничивается.
Некоторые авторы все представляют по-другому (см. диада*) и предполагают, что пациент в гипнотическом опыте теряет свою идентичность (см. измененное состояние сознания*). Согласно Халлу (Hull, 1933), гипервнушаемость* и диссоциация* сознания способствуют тому, что слова гипнотизера приобретают значение реальных стимулов. Его голос как бы расширяет психические процессы пациента, и это открывает простор широкому спектру искажений восприятия* (Erickson & Rossi, 1981). Некоторые экспериментаторы полагают также, что в рамках раппорта* отдельные пациенты начинают объединять себя с оператором до такой степени, что перестают отличать собственное поведение от внушенного (Lynn & coll., 1988).
Наконец, некоторые психоаналитики большое значение придают понятию аффективного слияния во время гипноза (Chertok, 1989).
L
G
GENERALISE!*. ОБОБЩАТЬ, ГЕНЕРАЛИЗОВАТЬ
En.: To generalize
Под генерализацией понимается распространение эффекта, полученного локально. Например, каталепсия* предплечья может легко распространиться на вою руку. Как только получен какой-либо эффект, очень просто сказать пациенту, что он может распространяться самостоятельно.
Этот процесс интересен прежде всего для терапии, когда небольшое улучшение может генерализоваться, вызывая эффект «снежного кома» (Erickson, 1974/1975). В некоторых случаях пациенты стоматолога после гипнотической анальгезии* без каких-либо дополнительных внушений* обнаруживали явное изменение и улучшение своего душевного состояния (Quelet, 1991).
GLISSEMENT DANS LES SUGGESTIONS. СОСКАЛЬЗЫВАНИЕ ВО ВНУШЕНИЯХ
En.: Change in type of suggestion
1. В традиционном гипнозе используются прямые внушения*. При этом очень важным моментом мне представляется соскальзывание в типах внушений*, предлагаемых пациенту. Вначале делается акцент на обычном внушении, которое, между прочим, может быть простым самовнушением (см. традиционный гипноз*). Постепенно оператор переходит к приказаниям, усиливая свою господствующую позицию, и наконец начинает принимать решения вместо пациента. Это внушение, при котором не признается, но подразумевается, что пациент больше не имеет собственной воли. Такая спираль отражает стратегию принятия доминирующей роли. Делегирование инициативы оператору как бы расширяется без ведома пациента, так, что он не отдает себе в этом отчета, вплоть до его полного отказа от действия.
2. Порой в новом гипнозе используется соскальзывание в предлагаемых пациенту вопросах, но это не имеет ничего общего с ситуацией, описанной выше (см. расспрос*).
GLOBES OCULAIRES. ГЛАЗНЫЕ ЯБЛОКИ
En.: Eyeballs
1. R.E.M. (Rapid Eue Movement). Движения глазных яблок. Движения глаз, заметные под закрытыми веками, возникают во сне при появлении сновидений*. Они свидетельствуют также и о появлении образов во время гипноза (Erickson & Rossi, 1979).
2. Со времен Брэйда некоторые гипнотические техники требуют от пациента поднимать глаза кверху, например, фиксируя взор на предмете, который оператор держит приподнятым.
79
Можно также попросить пациента, закрыв глаза, «как бы посмотреть изнутри на середину своего лба». Такая практика предполагает активизацию неврологических механизмов, способствующих гипнозу. Герберт и Давид Шпигель утверждают, что способность заводить глаза вверх (которую легко измерить) пропорциональна гипнабельности* (Spiegel & Spiegel, 1978).
GOUROU. ГУРУ
En.: Guru
Психиатр, склоняющийся к практикам духовных наставников Индии (Vigne, 1991), заявляет о сходстве между их методами и практикой Эриксона*: «Среди множества терапевтических рецептов Эриксона некоторые можно часто встретить у индийских гуру, например, открытое внушение*, при котором обходят сопротивление* пациента, говоря о ком-нибудь другом или рассказывая историю*, кажущуюся свободной ассоциацией терапевта, но в действительности относящуюся к пациенту». Последовательное принятие* и трюизм* также используются гуру. Кроме того, «хороший терапевт подобно хорошему гуру быстро научается говорить на языке* пациента и использовать то, что пациент привносит с собой. [...] [Эриксон] советовал своим пациентам пробуждать собственные ресурсы* с помощью самогипноза*, что приблизительно соответствует концентрации (dharana) в йоге, и просил их помнить: «Вы уже знаете, но еще не знаете, что знаете». Этот совет мог бы служить хорошим определением медитации (Фуапа)».
И в заключение: «Учитель, видя абсолютное во воем, обращает на всех, особенно на просящих совета, безусловно благосклонный* взор».
н
HALLUCINATION. ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ
En.: Hallucination
Во время гипнотических сеансов пациенты в той или иной степени бывают захвачены продукцией своего воображения*. Многие, воспринимая обращенные к ним внушения*, готовы скорее руководствоваться сказанным, чем своими ощущениями. В таких случаях говорят о галлюцинациях. Бывает также, что пациент по просьбе оператора как бы забывает некоторые факты реальности: в таких случаях говорят о негативных галлюцинациях.
Гипнотические галлюцинации имеют особый характер, поскольку пациент нередко может одновременно видеть и не видеть (логика* транса), менее всего беспокоясь о таком противоречии.
В традиционном гипнозе вызванные галлюцинации считаются главной характеристикой всего феномена (см. слияние*).
Эта эффектная способность, хотя и существует, но не представляет, по нашему мнению, никакой терапевтической ценности (кроме, может быть, случаев терминальных болей*). Напротив, она может даже подвести пациента неприятным или опасным образом. Вот почему в новом гипнозе* воздерживаются от вызывания галлюцинаций, особенно во время демонстраций. Кроме того, формулировки*, используемые в новом гипнозе, не способствуют безоговорочному принятию вызываемых феноменов, поскольку постоянно уточняется, что речь идет об игре пациента со своими собственными возможностями: «Вы знаете, что можете в одно и то же время находиться там и здесь...» (Erickson & coll.,-1976).
HARMONIE (SOUCI DO- ГАРМОНИЯ (ЗАБОТА О...)
En.: Matching
Таким образом мы обозначаем понятие*, приблизительно соответствующее matching Эриксона, pacing Бэндлера и Гривдера и I'appariement Вайтценхоффера.
В хорошем гипнотическом трансе важно находиться в гармонии с пациентом, поскольку пациент, не имея возможности анализировать происходящее, будет чувствительным к качеству взаимодействия*. Такая установка* будет способствовать развитию отстраненности*, от которой зависит гипноз.
Поэтому в наших гипнотических упражнениях* мы требуем от обучающихся:
-
максимально использовать слова, выражения и образы, которые пациент употреблял, сообщая свой анамнез*, и которые определенным образом отражают его мир. Взаимодействие облегчает также выбор каналов коммуникации*, предпочитаемых пациентом;
* самому принимать положение, сходное с положением пациента, поскольку поза всегда связана с переживанием и эмоциями;
6-2917
81
HEMISPHERES CEREAUX. ПОЛУШАРИЯ МОЗГА
En.: Cereal hemispheres
1. Среди исследований, посвященных нейрофизиологической деятельности во время гипноза, один из наиболее многообещающих путей - изучение полушарий мозга. Однако подведение итогов этих исследований не является предметом нашей книги. Кроме того, мы считаем, что такой способ рассмотрения проблемы схематичен.
Мы можем пока признать, что данный подход метафоричен* (Bower, 1976 и Wgtzlawick, 1980).
Совершенно очевидно, что нейрофизиологическая модель, использующая различия в деятельности полушарий мозга, подразумевалась Эриксоном в его работе с пациентами задолго до многих открытий в данной области. Мы полагаем теперь, что такая «непосредственная работа с бессознательным*» может быть средством общения с правым, недоминирующим полушарием, которое, возможно, отвечает за психосоматические симптомы. Речь идет о функционировании* на уровне первичных процессов, архаичного языка, эмоций, пространства и формы (то есть образов*) (Erickson & coll., 1976).
2. Нам представляется интересным, что артисты также прибегают к особому типу функционирования, используя язык, которой иногда сравним с нашим (Edwards, 1979). Им важно «почувствовать себя перенесенными», «не ощущать течения времени», «отвечать без слов», «отрешиться от общепринятой символики*» и т. д. Самогипноз* также близок к этому.
HISTOIRES. ИСТОРИИ
En.: Stories
В использовании терапевтических историй много общего с гипнотическим подходом: фиксация внимания*, иногда замешательство*, метафорическая* стимуляция и т. д., за исключением явных проявлений транса*.
По свидетельству Розена, человек, слушающий рассказ Эриксона о том, как он учился стоять после полиомиелита, находится в квазигипнотическом состоянии и даже испытывает нечто сходное с возрастной регрессией* (Rosen, 1982/1986).
1. Зейг (Zeig, 1980) перечисляет преимущества использования анекдотов в терапии: они не пугают, они привлекательны, дают ощущение независимости (пациент сам делает заключения), позволяют преодолеть сопротивление* изменениям, с их помощью можно контролировать возникшую связь, они способствуют психической гибкости, могут провоцировать замешательство, улучшают запоминание.
2. Иногда Эриксону в терапевтических целях случалось рассказывать подряд много историй определенной направленности. Эти истории имели как бы общий знаменатель. Супружеской паре, в которой муж страдал фантомными болями, а жена мучилась от шума в ушах, Эриксон рассказал несколько историй, не имевших между собой видимой связи, но показывавших каждая по-своему, как можно, постепенно приспосабливаясь, справиться с нежелательными ощущениями (Erickson & Rossi, 1979). Пациенты слушали эти истории, не придавая
82
им особого значения, но благодаря своей внутренней потребности в синтезе они незаметно для себя испытывали их влияние. Очевидно, что таким способом пациент воспринимает только то, что для него приемлемо.
3. В гипнозе все, что говорится терапевтом, приобретает большую значимость; терапевтическая история или просто одно слово, взятое из истории, может вызвать «мини-сатори» -просветление, по терминологии дзен (Rosen, 1982/1986).
HUMOUR. ЮМОР
En.: Humor
1. Сеанс гипноза, проводимый Эриксоном, больше напоминал скетч комедианта-юмориста, чем выступление гипнотизера (Godin, 1988a). Терапевтические средства, которые он использовал, часто были забавными: изумление*, бессмыслица, замешательство*, неожиданные реплики, игра слов и рифмы были его обычными рабочими инструментами. Эриксон был также мастером парадокса* - еще одной пружины юмора.
Юмор использует двухуровневую речь*, то есть один смысл нормально достигает сознания, а второй проявляется через некоторое время... Многоуровневая речь, которую предлагает Эриксон, действует по тому же принципу. Первый смысл воспринимается немедленно, его роль состоит в том, чтобы отвлечь внимание. Второй смысл идет скрытыми путями и становится стимулом, приводящим в действие процессы*, эффект которых ожидается после некоторого созревания.
Обращение к юмору - это хороший способ понять] почему новый гипноз не является простой манипуляцией*. Смех, как и гипноз, это феномен, который не достигается волевым усилием, особенно в одиночку. Это личная реакция, разделяемая другим человеком, состояние отстраненности, которое не может быть навязано.
Рассказы Эриксона часто полны юмора. Стоит прочесть его письма за 1961 год к Вайт-цекхофферу, в которых он рассказывает, как в залах аэропорта применял неожиданное рукопожатие или брал за руку пассажира, носившего перстни, под предлогом полюбоваться ими и забавлялся, оставляя его на некоторое время в каталепсии*! (Erickson & Rossi, 1981).
2. Юмор - это и терапевтическое оружие. «Юмор производит короткое замыкание в защитных механизмах нашего характера» (Maruani, 1989). В итоге «чем больше юмора человек вносит в жизнь, тем лучше он себя чувствует» (Erickson, цит. по: Rosen, 1982/1986; см. также Erickson, 1991).
HYPNOSE OU HYPNOSES?
ГИПНОЗ ИЛИ ГИПНОЗЫ? (См. определение*)
En.: Hypnosis or types of hypnosis?
Как отмечает Вайтценхоффер, «на протяжении 150 лет, в течение которых говорилось о гипнотизме, исследователи обозначали этим словом многие душевные состояния, которые хотя и имели определенные точки соприкосновения, но очень различались между собой. Правильнее было бы говорить о многих гипнозах, а не об одном» (Weitzenhoffer, 1988).
Следует признать, что действительно существуют различные гипнозы, каждый из которых может иметь интересные терапевтические параметры. Они имеют свои концепции, свою
83
практику и, без сомнения, свои, отличающиеся от других результаты. Мы выделим здесь только два главных современных направления - традиционный гипноз*, который мы также называем гипноз-внушение, и новый гипноз*.
Из этого не следует, что авторитетные специалисты, не пользующиеся понятием «новый гипноз*», например, из-за неприятия его гипотез*, должны быть непременно отнесены к сфере традиционного гипноза. Скажем так: их работа и их выводы получили иное развитие.
HYPNOSE (UTILITE DU CONCEPTE DO-ГИПНОЗ (ПОЛЕЗНОСТЬ ПОНЯТИЯ)
En.: Hypnosis (usefulness of the concept)
Некоторые полагают, что понятие* гипноза бесполезно, потому что все гипнотические феномены могут возникать и вне гипноза. Однако мы хотели бы сохранить это понятие: мы не объясняем гипноз особыми* процессами, которые заслуживали бы в этом случае особого наименования; но утверждаем, что гипноз - это результат определенной внутренней установки*, базирующейся на определенных понятиях, в первую очередь - на понятии гипноза. В конце концов, так ли уж важна реальность феномена гипноза? Известно, что нечто происходит в определенных ситуациях, и только это имеет значение. Гипноз представляет собой культуру определенных психологических феноменов. Под этим названием он представляет новую главу в психологии.
HYPNOSE DE CULTURE. ГИПНОЗ КУЛЬТУРЫ
En.: Cultural hypnosis
Связи между гипнозом и внушением* таковы, что во время гипнотического опыта идеи его участников стремятся конкретизироваться.
Слова, невербальное поведение, ожидания участников, как бы они ни были неуловимы, неосознанны или неявны, неизбежно становятся частью этого феномена.
Бернгейм* оспаривает выводы Шарко*, упрекая его в использовании «гипнотизма культуры» (1916). Он проводит аналогию с нарушением, которое тот со всей добросовестностью описал в своих первых книгах. Речь идет о чувственно-чувствительной гемианестезии, при которой некоторые больные теряли всякую чувствительность в одной половине тела. Болезнь была реальной, поскольку наблюдались ее симптомы... пока однажды Бернгейм не заметил, что при тщательном обследовании такие нарушения выявлялись у здоровых пациентов. Эта болезнь чудесным образом исчезала, когда ее переставали искать (Bernheirn, 1916).
На сегодняшний день, по моему мнению, всякий гипноз является гипнозом культуры (см. пластичность* гипноза).
HYPNOSE (LIMITES). ГИПНОЗ (ГРАНИЦЫ)
En.: Hypnosis (borderline)
Необходимые и достаточные условия, позволяющие говорить о гипнотическом трансе, по нашему мнению, таковы. Нужно, чтобы существовала культура некоего типа психической
84
деятельности* в рамках отношений* между двумя личностями, вызывающая определенные типичные виды поведения.
Вместе с тем в литературе встречаются расширенные определения гипнотического состояния, не соответствующие этим трем критериям.
Например, Милтону Эриксону случалось признавать гипнотическими бессознательные процессы, приводимые в действие терапевтом с помощью средств, соответствующих его представлениям о гипнозе, и протекающие без явного гипнотического транса. Чтобы дать определение этим пограничным ситуациям, некоторые говорят о «гипнозе без гипноза». Вайтцен-хоффер отвергает такой не вполне научный способ постановки проблемы. Скорее можно было бы говорить о «гипнотизме без гипноза» (Weitzenhoffer, 1988, II).
И наоборот, в определенных ситуациях пациенты, вне всяких гипнотических процедур, демонстрируют поведение, напоминающее то, которое наблюдается при трансах*. Шерток, вслед за Ференци, рассказывает о пациентах, которые во время психоанализа самостоятельно входили в состояние транса, и подчеркивает, что психоаналитикам, даже если они никогда не столкнутся с этим, очень важно иметь представление а гипнозе (Chertok, 1979). Такие ситуации, даже если некий ритуал имел место, можно было бы назвать «гипноз без гипнотизма» (Godin, 1991b).
Наконец, существуют другие ситуации, отнесение которых к гипнотическим спорно. В ключевые моменты нашей жизни мы все переживали ситуации, оставлявшие в нашей психике следы, не доступные критическому мышлению. Существуют также некоторые внушения, которые, будучи некогда восприняты нами, подобно парадигме* направляют нашу бессознательную деятельность. Араоз, пытаясь дать определение некоторым из этих феноменов, говорит о негативном* самогипнозе.
Итак, можно ли распространить определение гипноза на все бессознательные процессы? Эриксон иногда делает это в ущерб ясности. Рустан по этому поводу замечает, что гипнотическое состояние становится «геометрическим пространством бессознательного поведения» (Roustang, 1991), и резонно прибавляет: «В свете этого формальный гипноз будет всего лишь частным случаем, искусственно вызванным и выделенным для потребностей терапии из универсального феномена, который мог бы характеризовать все человеческие отношения» (ibid., стр. 42).
HYPNOSE (LE МОТ). ГИПНОЗ (СЛОВО)
En.: Hypnosis (the word)
1. Решить, будете вы употреблять слово «гипноз» в присутствии пациента или нет, можно только в зависимости от контекста.
Не пользоваться этим понятием* не означает обманывать пациента, если то, что пациент понимает под этим словом, значительно отличается от того, что он вправе получить в результате нашего вмешательства. Слово «гипноз» способно вызвать ожидания* как благотворные, так и порождающие сопротивление*. Некоторые думают, что Эриксону следовало заменить слово «гипноз», поскольку оно связано с негативными ассоциациями. Другие полагают, что он сохранил это слово специально, чтобы максимально мобилизовать* пациента.
2. Спрашивается, может ли употребление этого слова усиливать сам феномен?
В эксперименте Спаноса, Радтке-Бодорик и Старма (Spanos, Radtke-Bodorik и Starm, 1980) двум группам пациентов были даны одинаковые инструкции, но первым инструкции были представлены как гипнотические, а вторым не говорилось этого; сами инструкции были
85
строго идентичными. Последующий опрос показал, что участники первой группы говорили о состоянии «более глубоком*», чем участники второй группы. ч
HYPNOSE MULTIPLE. МНОЖЕСТВЕННЫЙ ГИПНОЗ
En.: Groupe hypnosis
Мы определили гипноз как взаимодействие двух личностей. Между тем появление гипнотических феноменов, если пациенты к ним готовы и это не противоречит их ожиданиям*, вполне возможно и при участии двух и более пациентов.
Эриксону случалось, когда он сталкивался с резистентным* (-ной) пациентом (-кой), просить их прийти в сопровождении друга (или подруги). Получив согласие второго человека, Эрик-сон начинал его гипнотизировать, адресуя сообщения* им обоим и в первую очередь,* конечно, основному пациенту. Оба пациента входили в гипноз* (Haley, 1973/1984). В одном из упражнений, которые мы предлагаем обучающимся, требуется гипнотизировать наблюдателя незаметно для него. Для этого достаточно адресовать вербальные сообщения пациенту, а невербальные -наблюдателю. Это не более чем учебное упражнение, но его результаты поразительны.
Существует также гипноз коллективный, иногда осуществляемый с помощью телевидения. В СССР один психиатр был постоянным объектом внимания прессы, проводя публичные телевизионные гипнотические сеансы. Возникает вопрос,* оправдывают ли положительные результаты, полученные у некоторых пациентов, те несчастные случаи, которые неизбежны после каждого такого представления? Как бы то ни было, внимания заслуживают подходы и техника, выработанные любым практиком (Gamier et Godin, 1991).
HYPNOTHERAPIE. ГИПНОТЕРАПИЯ
En.: Hypnotherapy
Терапевтическая ценность гипноза была замечена очень давно. В свете наших теперешних знаний представляется очевидным, что в основе улучшений, отмечаемых при использовании всех форм гипноза, лежат очень разные механизмы. Перечислим некоторые терапевтические возможности, которые могут быть реализованы (преднамеренно или непреднамеренно) во время гипнотических сеансов: ■ терапевтическую составляющую часто содержат простые внушения*;
терапевтическим эффектом;
-
гипноз может создавать условия для исцеляющего отреагирования*;
-
гипноз позволяет усваивать новый материал, предоставляемый терапевтом, и изменять референтные рамки*;
-
благодаря возрастной регрессии* гипноз позволяет по-новому переживать прошедшие события;
-
он создает возможность для приобретения новых навыков и для переноса навыков;
-
он является областью обретения опыта;
-
он способствует восстанавливающим отношениям*;
-
он способствует сознательно/бессознательной интеграции и т. д.
86
HYPNOTISABILITE. ГИПНАБЕЛЬНОСТЬ
En.: Hypnotisabih'ty
Традиционный гипноз* подразумевает, что способность быть загипнотизированным обусловлена неким неизменным качеством личности, выраженным в большей или меньшей степени.
От двадцати до тридцати процентов популяции считаются негипнабельными (см. шкалы*). По нашему мнению, шкалы поглощенности* воображаемым скорее отражают то, чем определяется легкость вхождения в гипноз.
Мы считаем, что в рамках корректно проведенного сеанса каждый из нас по-своему способен на определенный гипнотический ответ*. При этом появление каких-либо зрелищных эффектов вовсе не обязательно. Важные и удивительные результаты нередко бывают следствием опыта*, казавшегося поверхностным.
HYPNOTISER. ГИПНОТИЗИРОВАТЬ
En.: To hypnotize
Научный мир, за небольшими исключениями, признает существование гипнотических феноменов и роль, которую играет так называемый оператор* или сопровождающий*. В обиходе говорят, что оператор гипнотизирует пациента.
Нам кажется неразумным гипнотизировать без серьезной подготовки. С другой стороны, мы считаем, что для этого не требуются и энциклопедические знания. Необходим минимум (триста пятьдесят) простых понятий. Слишком много идей во время работы только мешает.
HYPNOTISMES (CLASSIFICATION DES). ГИПНОТИЗМ (КЛАССИФИКАЦИЯ)
En.: Types of hypnotism (classification of)
Мы можем принять терминологию Вайтценхоффера (1988): классическим гипнотизмом он называет все, что было сделано до конца XIX века, это означает, в частности, все наблюдения от Месмера* до Шарко*.
Термином традиционный гипнотизм он обозначает всевозможные практики, существовавшие с начала века, практически начиная с Бернгейма* и до пятидесятых годов, то есть «гипнотизм-внушение».
Термином нетрадиционный гипнотизм он объединяет очень разные практики, описание которых постепенно появляется в медицинской литературе, в частности те, в которых обнаруживается влияние Милтона Эриксона. Сюда же входит описываемый здесь новый гипнотизм.
По мнению Вайтценхоффера, следует уделить особое место полутрадиционному гипнотизму, в котором находят себя многие современные практики, включая его самого - что, по моему мнению, создает преимущество и неудобство, позволяя уходить от выбора между несовместимыми гипотезами*.
87
HYPOTHESES SOUS-JACENTES A LHYPNOSE. БАЗОВЫЕ ГИПОТЕЗЫ ГИПНОЗА
En.: Underlying hypotheses of hypnosis
Существование гипноза редко ставится под сомнение, поскольку с этой областью связаны многие известные имена (Павлов, Фрейд,..). При этом имеется в виду некая единая гипотеза.
Напротив, гипотезы, служащие для объяснения самого феномена могут быть очень разными (см. классификация гипнотизма*). Я позволю себе сформулировать это так:
- В традиционном гипнозе* имеется в виду состояние, в которое «погружаются» под влиянием оператора*. Это состояние обладает определенными характеристиками, среди которых описана возможность попасть в подчинение, быть вовлеченным в любовную связь и т. д. Наш друг Жак Келе (личное сообщение) предлагает нам рассматривать пациентов в традиционном гипнозе как находящихся под гипнозом.
- В новом гипнозе* имеется в виду тип функционирования, к которому «приглашаются» в рамках общения двух личностей. Такая динамика вовлекает всю психику и при этом характеризуется изменчивостью характеристик. Ничто не обязательно (но все возможно) (Godin, 1990a). Вот почему Жак Келе предлагает считать пациентов нового гипноза находящимися в гипнозе.
IDEODINAMISME. ИДЕОДИНАМИЗМ
'En.: Ideodynamics
Бернгейм (как и Лейкок в 1845 г. и в особенности Карпентер в 1880 г.) проявлял большой интерес к так называемому щесщинамическому феномену. Этот природный феномен имеет свойство усиливаться во время гипноза. Суть его состоит в следующем: если в нашей голове появляется некая идея, то она стремится реализоваться. Такова природа идеомоторного*, идеосенсорного и прочих феноменов. Именно этот механизм, проявляясь, создает впечатление, что гипнотизируемый подчиняется приказаниям, тогда как он всего лишь автоматически осуществляет сообщенные ему идеи.
Этот феномен сравним с рефлексом, с той только разницей, что мы вправе относить локализацию данного «короткого замыкания» к более высоким отделам нервной системы. Усиление идеодинамического феномена под гипнозом происходит в силу того, что в гипнозе возможно диссоциирование* психических функций* (Erickson & Rossi, 1981). Согласно Бернгейму, механизм внушения* в основном можно описать следующей формулой: «повышение возбудимости идеомоторных, идеосенсорных, идеокогнитивных и идеоэмотивных рефлексов».
IDEOMOTEUR (PHENOMENE). ИДЕОМОТОРНЫЙ (ФЕНОМЕН)
En.: Ideomotor (phenomenon)
Это наиболее употребительный из идеодинамических* феноменов. Если я с достаточной интенсивностью думаю о том, что моя рука стала легкой, то она в конце концов приподнимется.
«Идеомоторные движения являются обычными и совершаются в состоянии бодрствования; это происходит, когда мы киваем головой, слушая собеседника, с которым согласны, когда мы морщимся перед незнакомым блюдом или когда нажимаем воображаемую педаль тормоза, пытаясь затормозить автомобиль, в котором едем пассажиром... В той мере, в какой мы совершаем эти движения непроизвольно и как бы рефлекторно, они являются идеомоторными» (Turner, 1991).
Подобные процессы усиливаются в гипнотическом трансе*. Вот как это интерпретирует Бернгейм*. В нормальных условиях человеческий разум старается критически осмыслить предлагаемые ему идеи. Впечатление обрабатывается и анализируется в рамках сложного душевного процесса, который завершается либо его принятием, либо нейтрализацией. Таким обра-
89
зом психика может отвергнуть подобное впечатление. В противоположность этому, у гипнотизируемого превращение мысли в действие происходит так быстро, что интеллектуальное противодействие не успевает развиться. Когда интеллект вмешивается, бывает уже слишком поздно. Речь идет о свершившемся факте*, который с изумлением констатируется. Если я говорю гипнотизируемому: «Ваша рука остается согнутой», мозг реализует эту идею тотчас же, как только она сформулирована. Рефлекс немедленно передается от коркового центра, где идея через посредство слухового нерва была воспринята, к двигательным центрам, вызывая движение мышц-сгибателей.
Идеомоторным феноменом можно объяснить многие известные методики. Шеврейль (1854) интересовался «волшебной палочкой» и движениями маятника, которые как бы вели за собой руку исследователей. Он пришел к заключению, что в основе этого феномена были едва заметные движения, связанные с содержанием мыслей пациента и не осознаваемые им.
|