Следствием доступности и демократичности оказания психологической помощи по телефону является интересная проблема — появление запроса на психологическую помощь в телефонном консультировании и готовность абонента к психологическому взаимодействию. Назовем такую ситуацию — «Появление Клиента*, Клиент — человек, нуждающийся в определенных услугах, в данном случае — психологических. Клиент есть результат определенных отношений, возникающих в процессе консультирования. Другой, более широкий аспект этой проблемы — осуществление «первичной категоризации абонента и проблемной ситуации» ,
Однако обращение на «Телефон Доверия* отнюдь не обязательно должно означать наличие запроса на психологическую помощь («А можно с Вами просто поговорить?»). Звонок может быть делом сиюминутным, остроэмоциональным, малопродуманным. Вероятно, что и в анализируемом фрагменте мы сталкиваемся с похожей картиной- Решение позвонить возникло спонтанно» и абонент не имеет четких представлений о деятельности службы. Трудностиу связанные с вступлением в контакт с консультантом («А что, Вам все рассказывать?»), могут быть проинтерпретированы как свидетельства неподготовленности к звонку, низкой мотивации и ориентации на получение готового, тотчас выдаваемого * рецепта». На данном этапе утверждать это не можем, но основания для выдвижения такой «гипотезы* имеются. Вследствие этого консультант оказывается в зоне притяжения трех альтернатив. Перечислим их*
1. В своей деятельности консультант ориентируется на абонента, идет вслед за ним, пытаясь уловить его ожидания и интуитивно достраивает комплиментарную позицию в соответствии с этими ожиданиями. С точки зрения «Появления Клиента» можно выделить лишь две группы позиций;
а) Совокупность коммуникативных позиций. К этой группе относятся позиции «Друга», «Приятеля», «Старшего Братан, «Независимого Взрослого», «СлучайногоПопутчика* ит.д.
_____^_______________119
б) Группа позиций «Консультант», «Психотерапевт^, «Психолог» -
Отличие между группами чрезвычайно существенно. Основной критерий — ответственность, которую берет (или не берет) на себя дежурный «Телефона Доверия» за эмоциональное состояние абонента в ходе беседы и само развитие беседьь
2* Консультант в своей деятельности ориентируется на * Потенциального Клиента* в абоненте, сколь бы абсурдными ни были обращения.
3* Консультант работает не на создание ситуации «Появление Клиента * и не идет вслед за абонентом, а сразу же задает «правила игры&, тем самым требует от абонента самоопределения: признает ли он в себе «Клиента*, то есть нуждающегося в психологической помощи (психотерапии) и готового своими действиями подтвердить наличие адекватной мотивации к психологической работе- Например, теоретически возможный ход в обсуждаемом фрагменте: «Вы влюбились? Замечательно! А в чем Вы видите свою проблему?» Таким образом выставляется «фильтр», в котором задерживаются и отсеиваются абоненты с недостаточной мотивацией или те, субъективно оцениваемая «тяжесть* проблем которых невелика.
Следует понимать* что за перечисленными альтернативами — комплексные концептуальные идеологии функционирования телефонных служб, а не только частные ходы в психологической беседе.
Посмотрим, как «настраивается» консультант на абонента, пытаясь решить для себя вопрос, сводить ли беседу к «дружескому» общению, становясь «Собеседником* (например, «Слушателем>), или, видя в абоненте «Потенциального Клиента*, целенаправленно работать на создание «особых* (психотерапевтических) отношений.
Первая фраза — приветствие: «Телефон Доверия. Я слушаю Вас&т — ритуальная. Она ознаменовывает вхождение в реальность телефонной коммуникации; называние «Телефон Доверия* призвано снизить беспокойство абонента, туда ли он попал, ъЯ слушаю Вас^ — отражает личностный характер
120___________
взаимодействия. Этим «я* подчеркивается, что хотя абонент звонит в службу, но имеет дело с конкретным человеком, {Другие ритуальные фразы: «Это "Телефон Доверия". Мы слушаем Вас*; или: «"Телефон Доверия". Чем мы можем Вам помочь?* Обратите внимание, как последняя фраза задает тональность последующей беседы — вполне в духе «третьей альтернативы»*) Далее вторая реплика консультанта, звучащая в неопределенно-повествовательной интонации. Поощряющий.** но не очень, приглашающий к разговору... но только «слабым кивком головы*. «... Ну„. расскажите».»— инициатива в разговоре должна исходить от абонента. Если бы вслед за этой репликой не последовала бы другая, то задавалась бы тенденция к расширению возможных тем для обсуждения. Но консультант моментально поправляется: «Вы чем-то обеспокоены..* чем-то встревожены?» Случайная фраза? С чего это вдруг консультант взял, что абонент чем-то встревожен или обеспокоен? Консультант действует в духе «второй альтернативы»: задает смысловые опоры диалога, полутонами обрисовывая «правила игры^. Как бы чуть-чуть намекая («Я замечаю, что Вы встревожены. Мне это не безразлично*), что сюда, на «Телефон Доверия», звонят с какими-то «проблемами», а не «просто так*. За этим — стремление занять определенную позицию: один готов и хочет помочь, соответственно, другой должен признать, что в этом нуждается, или*.. Уже проявляется позиционная асимметричность: консультант уже «Консультант*, но абонент— еще не «Клиент», Фраза абонента меняет ситуацию. «Да!» — произнесено внятно, с интонационным подъемом. Это фраза-заявление. Смысл ее понятен: «У меня есть серьезные основания для обращения к Вам&. Абонент становится «Клиентом^? На полюсе консультанта — готовность вхождения в режим выслушивания. «Мгм^* — поощряющая реплика («Ну, рассказывай!*). «Я влюбилась!* — следует ответ. Здесь происходит первая «сбивкаж надо ли работать с абонентом как с «Потенциальным Клиентом», выстраивая «особые отношения*, или же «соскользнуть* в режим более привычных для абонента стереотипов взаимодействия — дружеского разговора* Почему консультант выбира-
___________________________________________________121
ет второе? Во-первых, опыт подсказывает, что беседа будет носить исповедально-дружеский характер. Детский голос, узнаваемость проблематики — все обещает типичность обращения, которая накладывается на уже имеющиеся способы работы с данной проблематикой (вот она — ошибка: работа консультанта должна осуществляться, исходя из понимания специфики психического состояния > а не из особенностей проблемной ситуации). Во-вторых> проявляется психогигиеническая «сберегательная* установка: двенадцатичасовое дежурство требует умения равномерно распределять свои силы на весь период работы и при этом сохранять некоторые ресурсы в случае экстраординарного звонка (суицид). Следствием этих причин является то, что консультант начинает занимать одну из «коммуникативных позиций» — роль «ироничного старшего брата*, Да, он о-очень хорошо понимает, что значит «влюбиться*. У самого тоже бывало! Но ведь ничего, не смертельно. Ничего, сестренка, перебесишься и все пройдет. Вот источник ироничного, с язвинкой: «Кто этот счастлив-чик?*. Легкая, ни к чему не обязывающая роль (напоминаем, что при коммуникативных ролях дежурный «Телефона Доверия» не принимает на себя ответственность за исход беседы, она паритетно распределяется между собеседниками). Ответ: «Как — кто, мальчик — кто!»
Вторая сбивка: абонент не понимает скрытого юмористического подтекста, не принимает облегченно-дружеского (панибратского) варианта развития беседы, Фраза «режет слух» (см. замечание консультанта «о языке абонента*). Опять актуализируется проблематика «Появления Клиента*. Она лишь слабой тенью мелькает в сознании. Тональность последующих реплик по-прежнему выдержана в дружеских оптимистических красках* Третья «сбивка* возникает после реплики абонента: «Я не могу. Хочу всегда смотреть на него— Быть рядом с ним*. Проняло- За этим «не могу* — действительно искреннее и глубокое страдание. Консультант это почувствовал и выразил в интонации, что он «рядом». После фразы абонента возникает * зона неопределенности*: консультант явно отходит от роли «ироничного старшего брата». Однако будет
122___________________
ли взаимодействие происходить, исходя из коммуникативных позиций (например, «независимый, умудренный опытом взрослый*), или же возникнет диада «Консультант—Клиент* (противопоставление коммуникативных позиций и позиций консультанта имеет смысл только в свете «первой альтернативы *; с точки зрения «второй альтернативы* все коммуникативные позиции — изначально позиции психотерапевтические — по данному фрагменту не понятны). Ситуация неопределенности будет продолжаться до первой фразы абонента во втором фрагменте.
{(Первичная категоризация абонента и проблемной ситуации»- Ранее вы попытались составить свое представление об абоненте и усилиях консультанта на основе анализа фрагмента беседы и познакомились с видением консультанта. Эти процессы у консультанта и наблюдателя (супервизора) отличаются- Каждый видит то, что считает нужным увидеть* Видение консультанта обусловливается его профессиональной ролью.
Совокупность психотехнических операций «настройки* на абонента, осуществляемых на ранних этапах беседы и имеющих результатом некоторое общее представление об абоненте и его субъективных трудностях* мы обозначим как «первичная категоризация абонента и проблемной ситуации». Работа на «Появление Клиента* — частный случай первичной категоризации.
«Настройка* на абонента происходит вне зависимости от того, ориентируемся ли мы на него как на * Потенциального Клиента», видим ли мы в нем клиента, или же общаемся просто как с собеседником* Однако только в первых двух случаях такая «настройка* носит психотехнический характер (то есть я отношусь к своей психике как техническому инструменту, который можно «разбирать* на составные части, переорганизовывать, задавать режимы — позиции работы и т.д*)-Консультант всегда изначально стремится установить оптимальные отношения, позволяющие создать мотивацию у абонента для продолжения диалога {как минимум, чтобы человек не захотел сразу же положить трубку). С другой стороны,
___________________________________________________123
консультанту важно получить самое общее представление об абоненте — экспресс-диагностика эмоционального состояния.
Выделим два аспекта первичной категоризации:
— субъективное представление консультанта о том, как он устанавливает оптимальные отношения (операционально-технический аспект);
— субъективное представление консультанта о том, что возникает в результате этих отношений (рационально-образный аспект).
Дадим расшифровку термина «первичная категоризация абонента и проблемной ситуации»:
— первичная*.. — означает то, что получаемая картина заранее не полная, возможно ошибочная; однако это то, от чего отталкивается консультант в проведении беседы;
— „. категоризация,.. — термин, несущий «когнитивист-ский» оттенок, однако трактовка его шире; категоризация не ограничивается рефлексивно-аналитическим компонентом; результаты и процессы категоризации могут выражаться в образах, метафорах и даже... в телесных ощущениях (например, ощущение «горящей
трубки О;
— ,„ абонента*» — может выражаться в элементарных дихотомиях о клиенте: «клиент — не клиент*, «мой клиент— не мой клиент*, «хороший клиент (работающий) — плохой (не работающий) клиент»; о состоянии: «нормальное — ненормальное», «вызывает опасения — не вызывает опасений*; об отношении к абоненту; «симпатичен — несимпатичен* и т.д.;
— — и проблемной ситуации — «присутствует в тексте — не присутствует* г «есть в сознании — нет в сознании», «структурирована — не структурирована*; в какой области лежит. Выделение проблемных областей уместно только в том случае, если это способствует пониманию абонента и определяет развитие беседы. Необходимость их фиксации определяется двумя обстоятель-
124____________^_______________________
ствами: 1) широтой представленной проблематики в обращениях; 2) ориентацией на проблемную ситуацию («семейные проблемы^, «родительско-детские», «секс», «одиночество* и т.д. и т. п.).
Упрощенный вариант первичной категоризации на основе анализа фрагмента приводится ниже, «Мой (клиент— не клиент?)* В нормальном состоянии. Скорее симпатичен. Обращение странное. На контакт идет. Проблема отношений с парнем- Любовный "треугольник". Что делаю: пытаюсь разговорить и "приблизить" к себе».
Можем ли мы говорить о специфичности первичной категоризации в телефонной коммуникации? Разве в «очной» консультативной беседе не происходит нечто схожее?
Да, можем. Во-первых, первичная категоризация в телефонной коммуникации направлена на другие аспекты. Например: «Клиент ли? Мой клиент или не мой? Ориентация на ипо-дружение" или консультирование? Или информирование? Или "отсылку"?* Во-вторых, наряду с общими приемами установления отношений, есть и специфические приемы, связанные, в частности, с опосредованным характером (техническим устройством) взаимодействия.
Пример у иллюстрирующий трудности первичной категоризации, возникающие в телефонном консультировании, имеется в нашей практике, когда консультант не мог в течение пяти минут определить даже пол (?!) абонента («смазанные* окончания, нечеткая дикция, маловыразительный голос). В практике же «очного» консультирования задача первичной категоризации абонента и «проблемы» частично решается самим фактом обращения именно в данную службу (например, обращение в семейную консультацию предполагает, что основная проблема находится в зоне семейных отношений: родительско-детские или супружеские взаимоотношения)* Наличие первичной информации о клиенте в очном консультировании позволяет «настроиться» на тему, подготовить диагностический материал.
Другой аргумент связан с обилием в телефонной консультации обращений с неявным запросом на психологическую
___________________________________________________125
помощь (например, обращения информационно-справочного характера). Как уже ранее отмечалось^ одной из установок консультанта является установка на «Потенциального Клиента». «Здравствуйте. Скажите, пожалуйста-*. Если Вы знаете... Существуют какие-нибудь центры... ну, в нашем районе, куда можно обратиться по поводу венерического заболевания?» Очевидно, что вопрос, заданный абонентом, можно трактовать по-разному. Каковы следующие шаги консультанта?
— Предоставить необходимую информацию (ближайшие центры).
— Выяснить, какие попытки предпринимал абонент, чтобы решить задачу самостоятельно (были ли попытки обращения куда-нибудь по поводу этой ситуации, какой информацией располагает абонент).
— Выяснить у какие трудности испытывает абонент в достижении своих целей (только отсутствие информации или еще что-то?). Здесь консультант сознательно работал на изменение ролевого взаимодействия (информатор-абонент) к отношениям более высокого уровня*
Такая тактика является оправданной, ибо она:
— позволяет установить доверительные отношения с абонентом;
— проявляет «замаскированные» звонки;
— придает беседе психопрофилактический эффект* Можно ли назвать короткий диалог, который состоялся,
психологической беседой? Во всяком случае, был создан потенциал для перехода к ней. «Настройка* в приведенном примере носит активный, опережающий характер* Консультант не *под-страивается»> занимая социальную роль «информаторам, представителя информационной службы, а «над-страивается*, формируя «особые* (психотерапевтические) отношения.
Еще один аргумент в пользу специфичности осуществления
первичной категоризации в телефонной коммуникации обусловливается полной анонимностью телефонного консультанта.
Отсутствие визуального образа для абонента является существенным моментом, влияющим на развитие беседы. Речь идет
126______„________„_______._____
о «выпадении* информации, которая бы однозначно характеризовала консультанта (например, возраст, семейное положение); место расположения службы — принцип ее анонимности. В чем здесь заключается психологический смысл? Сравним с опытом * очного* консультирования. Процесс психотерапевтического взаимодействия начинается с первичных аф-ферентаций клиента: внешний вид консультанта, обстановка комнаты, приветствие, первые реакции — все это может быть оценено с точки зрения создания особой атмосферы психологического консультирования и установления контакта- Существующие стереотипы восприятия «другого* — факт, отмечаемый всеми консультантами. В телефонном же консультировании создаются идеальные условия для проекции клиента. Для установления и поддержания контакта важно учитывать эти проекции. Рассогласование между ожиданиями* сложившимися на начальном этапе беседы, и последующей информацией о консультанте, идущей вразрез с первичными представлениями абонента, приводит к когнитивному диссонансу, влияющему на уровень эмоционального контакта. Вспомните, как в анализируемом фрагменте консультант себя «одернул*: «Я-то тоже хорош, не смог удержать иронию: "Кто этот счастливчик?" Слегка заигрываю, "облегчаю" разговор. Явно форсирую контакт, "переключаю" на себя*. Теперь нам становятся понятными опасения консультанта. Не имея каких-либо представлений об абоненте, специфике ее эмоционального состояния и ее «проблем», консультант излишне «вылез». Из белого экрана, на который можно проецировать картинки, он превратился в вещь более ощутимую. Это и хорошо, так как придает живость образу, и плохо, так как «рано».
В отсутствие визуальной информации о реакциях клиента какие-либо сведения о консультанте порождают класс ожиданий, неявных для консультанта и плохо отслеживаемых.
Приведем пример из практики. После звонка-розыгрыша от подростка раздается следующий звонок. Высокий, хорошо интонированный женский голос поинтересовался о службе, режиме ее работы. Абонент также спросил о том, кем является консультант и сколько ему лет. Женщина после некоторо-
127
го раздумья сказала: «Извините, пожалуйста, Вы, наверное, меня не поймете, у Вас мало опыта. Вы это не переживали» * И положила трубку. Консультант совершил две ошибки: 1) не произошла «перестройка* после последнего звонка, что выражалось в характеристиках речи: высокая тональность * несоответствие ритму абонента, некоторая « облегченность *; 2) была дана информация, которая «наложилась» в сознании абонента на существующие установки: фактор «наличия жизненного опыта» спровоцировал определенный класс ожиданий абонента, который привел к установлению неравноправных отношений. Готовность к поиску подтверждений, что мир ее переживаний недоступен консультанту, срезонировала с бездействием консультанта по созданию соответствующих «опор* вхождения в принципиально новую уникальную зону, отличную от системы обычных связей абонента, В описываемом случае консультанта было неоправданно «много*. Отказ от анонимности консультанта в данном случае привел к актуализации механизмов защиты и возникновению препятствий для эмоционального отреагирования. Таким образом, некая « таинственность * консультанта направлена на конструирование «стерильной атмосферы беседы», в которой клиент «вылепливает» нужный себе образ. Такая «стерильность» как характеристика специфической психологической ситуации телефонного консультирования содержит в себе потенциальный вектор, отвечающий за трансформацию обычной беседы в глубоко интимно-личностную, исповедальную беседу с « шокирующим уровнем откровенности *.
Приведенные выше примеры говорят о том, что первичная категоризация необходима с практической точки зрения и обладает своими особенностями- Наши аргументы строились на следующих обстоятельствах:
а) отсутствие какой-либо изначальной информации об абоненте и характере предполагаемого обращения;
б) широта представленной проблематики и в целом общая
«разнонаправленность& звонков;
в) отсутствие визуального образа и возникновение в связи с этим эффекта анонимности консультанта.
128 ______________________
Отсутствие визуального образа должно быть компенсировано иными «знаками присутствиям «Я здесь, я рядом». Контакт глаз, кивок головы» поощряющий жест, прикосновения невозможны при аудиальном контакте* Следовательно, повышается значение интонационной окраски речи, ее тембровых характеристик, ритма. Особое значение, кроме всего прочего, приобретают и междометия, так называемые «угу-реакции» («мгм-О* Кстати, сколько их в анализируемом фрагменте беседы? Помимо функции поощрения к разговору и демонстрации внимания, они также выполняют элементарную функцию «знака присутствия». Это «угуканье^ не случайно. Стоит его прекратить, как абонент «неожиданно» может спросить: «Вы меня слушаете?*. Вообще, использование различных междометий наряду с соответствующими интонационными компонентами речи в телефонном эфире придает ему теплоту* безопасность, «неформальность», «домашностью.
Можно привести и другие примеры коммуникативных моментов (вопросы, советы, паузы, приемы вербального следования и т,д_)> которые используются чуть-чуть по-другому. Но они — лишь оттенки одного цвета- А есть ли приемы, звучащие в ином регистре? Отметим некоторые.
Передача дыхания. Передача дыхания в телефонной коммуникации провоцирует создание иллюзии физической приближенности к слушателю, уменьшает психологическую дистанцию до минимума, придавая общению нотки интимности и особой доверительности. Между прочим, этот психологический эффект используют различные экзотические телефонные центры, оказывающие сексуальные услуги по телефону- Такая ^пикантная» деталь как «засорение* линии «Телефона Доверия* онанистами в некотором отношении имеет парадоксально-юмористическую закономерность: чем шире у вас арсенал приемов «вхождения» в диалог и чем «легче» звучит ваш голос, тем более высока вероятность увеличения звонков от соответствующей аудитории. С другой стороны, неконтролируемое спонтанное дыхание в трубку может неосознанно восприниматься абонентом как вторжение на свою
________________^_______________ 129
психологическую территорию, что сопровождается ощущением дискомфорта и желанием «отодвинуться». Вместе с тем дозированная передача дыхания «расцвечивает* эфир, снимая ощущение пустоты пространства телефонной коммуникации в паузах*
Творческое «обыгрывание» телефонных технических шумов и помех в контексте осуществления психотехнических приемов «настройкиfr. Телефонная связь такова, какова она есть, и с этим надо смириться. Шумы, трески, неожиданные подключения посторонних, ухудшение слышимости, внезапные обрывы и т.д. — прозаические будни функционирования линии, Но даже эти обстоятельства можно использовать для установления отношений.
Пример из практики
Начало фрагмента:
К. — $ Телефон Доверия». Я слушаю Вас, А* —... Это «Телефон Доверия* ,„ Я вот хотел спросить,» (мальчишеский голос — робко, чуть запинаясь)
К. — Мгм„. да. (Возникает пауза. Неожиданно раздается треск на линии.)
К. — Алло? Меня слышно? А- —Да.
К- — Чего-то шум какой-то. Может быть, мне громче говорить». Так хорошо? (говорит громче)
А- — Вроде ничего.
К- — А так?», (подносит ближе трубку)
А. — Да, Так намного лучше.
К- — Ну хорошо. Если будет плохо слышно, Вы скажете, я постараюсь говорить погромче.
А- — Мгм..,
К* — А сейчас мне хорошо Вас слышно. (После этого шум
неожиданно прекращается.) К. — Ну наконец-то. Мгм—
А. — Я тут хотел посоветоваться (более уверенно). Конец фрагмента.
В этом диалоге технические помехи — не неблагоприятное условие беседы, а дополнительный инструмент установки контакта. Их * обыгрывание» меняет расстановку пози-
130___________________________________________________
цийвдиаде «консультант—абонента Чувствуя неуверенность абонента, консультант предоставляет возможность «поруководить» собою, тем самым как бы «понижая* свой статус, апеллируя к собеседнику как к «хозяину контакта», Консультант сознательно «приоткрывает* себя, выражая сожаление , что досадные помехи мешают диалогу («Чего-то шум какой-то*). Ситуативная тревожность абонента понижается за счет того, что консультант «сбивается с роли^. Мгновенная «настройка» происходит сразу же после первой фразы абонента, особенно учитываются интонации. (Подростковый, неуверенный голос. —Ага, требуется более четко себя обозначить. Схожее мы наблюдали и в анализируемом нами фрагменте, но там такое обозначение было более резким). Совместные усилия по преодолению технических трудностей сближают абонента и консультанта» При невозможности дальнейшего продолжения разговора^ например, при усилении шумов, он по договоренности был бы отложен- (Возможный вариант: «Вы знаете, я сейчас совсем не слышу. Если Вы меня слышите, пожалуйста, перезвоните прямо сейчас, Я буду ждать Вашего звонка* • Консультант дожидается, когда абонент положит трубку,)
Приведенный пример — в ряду многих «маленьких хитростей» , которые рождаются при выработке индивидуальных психотехнических средств вхождения в телефонный диалог.
По мере накопления профессионального опыта каждый сотрудник вырабатывает свои приемы психологической «на-стройки*, свои психотехнические средства вступления в диалог. Описанное выше есть попытка раскодировки сложных и трудно поддающихся вербализации интро- и интерпсихических процессов, возникающих в результате осознанного принятия человеком на себя роли телефонного консультанта.
Взгляд стороннего наблюдателя
Прежде, чем продолжить работу, обратитесь вновь к анализируемому фрагменту беседы* Ниже приводится взгляд на телефонную беседу со стороны двух наблюдателей. Им пред-
____________________________________________________131
лагалось ответить на те же вопросы, что и вам, С чем вы согласны, с чем — нет? Особо отметим, что это — взгляд не экспертов, «критиков», а взгляд «подготовленных зрителей* — молодых психологов, сфера интересов которых лежит в иных областях, нежели психологическое консультирование-Комментарии были любезно высказаны после двухразового прослушивания аудиозаписи анализируемого фрагмента. Протоколирование осуществлялось с использованием магнитофона, при расшифровке проведено незначительное редактирование-Наблюдатель 1:
|