Аламазьян А.М. "Метод беседы в психологии"

Телефонная беседа: взгляд изнутри

В предыдущем разделе мы остановились на логике проведе­ния телефонной беседы и продемонстрировали некоторые воз­можности консультанта по «ощупыванию» проблемы абонен­та в совместной работе- Однако построение логических схем ориентировано на рефлексивный анализ, внешний по отноше­нию к психологической беседе. Каковы механизмы понимания консультантом абонента и своей профессиональной деятельно­сти непосредственно в ситуации телефонного диалога, на что реально ориентируется консультант в процессе беседы?

Это позиция участника диалога, и взгляд на происходя­щее — субъективный взгляд деятеля, творящего реальность психологического взаимодействия. Остановимся лишь на од­ном частном моменте — возникновении негативных эмоциональ­ных переживаний консультанта и их рефлексивном использо­вании в качестве инструмента лучшего понимания абонента.

Вообще телефонное экстренное психологическое консуль­тирование сопровождается широким спектром переживаний

108___________________________________________________

консультанта,. неразрывно связанных со спецификой работы. Примером могут быть фрагменты записей из засекреченного (исключительно для служебного пользования!) бортового жур­нала службы. Они интересны потому, что:

—  одна из функций журнала — психопрофилактическая: канализация (со всеми нюансами понимания слова) эмо­циональных переживаний;

— сделаны сразу же после окончания звонка (потом неког­да — новый звонок) или даже во время него;

—  в большинстве, авторы— студенты-стажеры («зубры» более сдержанны, по-видимому, необходимость в таком психотехническом средстве с увеличением стажа осла­бевает).

Записи выбраны без особой тщательности по результатам трех месяцев. Хочется предостеречь от поспешных выводов о связи их с аналогичными проявлениями во взаимодействии с абонентом,

-

Условные обозначения: м/г — мужской голос, ж/г — женский голос, п/а — постоянный абонент

Критерий подбора: записи должны отражать эмоциональные реакции (выражаемые открыто или понятные по контексту). Орфография и пунктуация сохранены* м/г              — Я еще вам ничего не сказал, а вы уже слушаете! (очень

зло)* И ничего не скажу* м/г              — 49 лет орал благим матом хочу жениться, а его друг

Мч 35 лет слушал на параллельном телефоне. Наверное,

хорошо отпраздновал день рождения.

п/а              — Ия^ (которая постоянно звонит). Попрощались,

наверное, навсегда. Сказала, что что-то сделала с собой

и умирает. Весьма похоже.

п/а              — Онанист уж так меня упрашивал!

jw/z              — Обругала, но очень неразборчиво!

м/г              — Мужик мудак, так и представился (7!)

С                 — * Афганец*. Инвалид. Хотел познакомиться. Угрожал,

что достанет меня из-под земли*

— Психически ненормальный! человек? ж/г              — Решила узнать как меня зовут, чтобы перезвонить

после шокового эксперимента с сыном. Она ничего не

поняла. Грустно!

__________________________________________________________109

ж/г              — Диагноз; психастения, вообще на учете. В постоянно

возбужденном состоянии. Могли бы мы ей помочь пережить воскресенье, т* е, время до приема врача,

м/г               — Какие должны быть размеры мужского члена? А как

его увеличить?

ж/г              — Идиотка! Напилась и решила узнать, чем мы можем

ей помочь и вообще кому-то. Полчаса капала мне на мозги, что мы «вешаем лапшу на уши>>? что я такая вся из себя молодая, не знаю жизни и никому не могу помочь, что надо немедленно закрывать все ТД, что все дерьмо собачье! Коза!

Ир, п/а       — Ия все-таки умерла. Оказывается она была

подругой Ир. Переживает по поводу смерти подруги,

м/г              — (очень сдавленный, хриплый). Обозвал меня (Г.) как-

то очень по-детски это сделал* Что ж, я поблагодарил за обратную связь обломанного манипулятора*

ж/г              — Манипуляторша, хр-ва. Ой дура-дура-дура-дура.

Бестолочь с претензиями* Мразь а-а-а—у-у-у!! [Обсуждались отношения с мужчинами — приписка сбоку]*

ж/г              — (около 20 лет) *как мне легче себя убить?»

Р-ка п/а      — Ой, да она никак травиться собралась!

ж/г Р-ка      — А она оказывается не отравилась! [Запись на

следующий день.]

ж/г              — Можно ли заразиться через оральный секс? А что де-

лать со спермой? {Собирайте в коробочку — детям покажите).

м/г              — (24 года) 2,5 часа пытался мне понравиться, под конец

рассказал о моче. Единственное, что у этого козла классно получается, так это цитировать отрывки из кинофильмов.

Р-ка             — «Хождение по раскаленным углям».

ж/г              — 38 лет. Господи, нельзя же меня так хвалить, я ведь

потолок головой пробью!!!

дев.              — А почему вы в таком месте определитель номера

ставите? Нехорошо-.. И энное количество раз перезва­нивает. Ну и идиотка!  [Определитель номера никогда не устанавливается. Не было его и во время этого звонка.]

Данные фрагменты дозволяют представить тот фон, на котором осуществляется профессиональная деятельность те­лефонного консультанта. Такие звонки не попадают в поле зрения исследователя, хотя они (точнее, их обилие) влияют

110___________________________________________________

на психическое самочувствие; это та «переменная», от кото­рой нельзя абстрагироваться, если мы хотим получить цело­стное представление о телефонном консультировании как о специфической форме оказания психологической помощи.

Однако сейчас нас больше интересует то, как консультант использует свои негативные эмоциональные переживания в аспекте лучшего понимания абонента в случае проблемных обращений.

Понимание абонента через актуализацию и трансформацию личностного опыта может быть выражено в двух ипостасях:

1- «Идущее от абонента* — понимание абонента «изнут­ри*, находясь в его «шкуре*, видя мир его глазами, чувствуя так, как чувствует он, слыша его ушами» — это то, что лучше всего описывается термином «эмпатия». Терапист ощущает чувства и личностные смыслы клиента в каждый момент вре­мени, когда он может воспринять их как бы изнутри, так, как их ощущает сам клиент, когда он способен успешно пе­редать свое понимание клиенту — так описывает К.Роджерс эмпатическое понимание1. При этом личностные границы консультанта диффузны, неустойчивы, а психотерапевтичес­кий горизонт определяется клиентом. Сравните с житейской мудростью: «Все люди разные».

2, «Идущее от себя* — понимание абонента через осозна­ние своих собственных переживаний по поводу проблемной ситуации и их трансляция. В основе допущение о том, что испытываемое мною в связи с тем, что говорит абонент, в зна­чимых аспектах сопряжено {но не аналогично!) с пережива­ниями абонента.

Как первый, так и второй тип понимания:

— чувствителен к эмоциональной сфере;

—  предполагает трансляцию;

—  сопоставим с различными фазами беседы.

Приводимые ниже примеры показывают, как «слушание себя» способствует совместному продвижению*

1 См- Роджерс К Взгляд на психотерапию. Становление человека. М.: Издательская группа * Прогресс*, «Универс», 1994.

_________                                                                             111

Пример 1. Абонент входит по кругу*, многословен» болтлив, «растекается мыслию по древу», ставит дымовые завесы.»

Я испытываю легкую досаду, нетерпение. Я воспринимаю этот фрагмент как лишенный психологической событийности, иначе говоря, я считаю, что ничего существенного не происходит. Тог­да я полагаю, что острая обратная связь будет конструктивна; * Извините, я Вас перебиваю, я сейчас чувствую некоторую доса­ду... у меня ощущение, будто мы заблудились в трех соснах. Давайте вернемся к тому моменту.»* Мои чувства (досада) ско­рее всего не отражают состояние абонента, это именно моя реак­ция на то, что и как говорит абонент. И вопрос заключается в том, как эти негативные чувства могли бы внести позитивный вклад в психологическую беседу. Здесь я неэмпатичен, но кон­структивен* Обратная связь, несущая эмоциональную оценку, не является непосредственной; она опосредована моим представле­нием о ее уместности в контексте сложившегося уровня психо­логического контакта.

Пример 2, Абонент, женщина средних лет, с традиционной жалобой на сына (сын: 16 лет, * отбился от рук» , не хочет учить­ся, «лоботряс*), делится своими методами «педагогического вое* питания»: *Я ему говорю, чтоб приходил пораньше, так нет же, всегда заявляется после 12. Может быть, его просто разок не пустить. Пускай ночует у своих приятелей.,.*

Ловлю себя на чувстве «чего-то странного». Это размытое, ни к чему не привязанное ощущение «ненормальности*. Кстати говоря, это важный индикатор, работающий на первичную кате­горизацию звонка, мобилизирующий и заставляющий быть бо­лее внимательным к своим реакциям и организующий слуша­ние. Затем я начинаю испытывать удивление, досаду, затевд зло­бу (блуждающую, не ^заземленную» на абоненте, а «гуляющую* в пространстве *между>) и, наконец, некоторый страх (но сла­бый, не определяющий состояние),., И очень сильное желание отодвинуть трубку от себя (некоторые телефонные консультан­ты говорят, что * трубка жжет руку*). Позволяю себе это сде­лать* Не сильно помогает.,. Наконец, закрываю микрофон очень плотно и изливаюсь в нескольких «сочных* выражениях.

Приоткрывается дверь, заглядывает коллега. Корчу гримасу, выразительно показывая на трубку. Мы понимаем друг друга. С момента выхода из телефонного пространства прошло секунд 20, Вроде полегчало,.. Выдыхаю в трубку — я еще здесь. Можно продолжать работу.

112__________________________________________

Именно страх позволил мне осознать готовность занять пози­цию ребенка (Берн)» к отождествлению с подростком» которого отчитывают* Конструктивным выходом для эмоционального от-реагирования было создание ситуации ролевого тренинга. Пер­воначально я предлагал себя в роли подростка, а абонент-роди­тель сохранял свою позицию, несколько усиливая ее в силу иг­рового характера. Обоснованием такой тактики было предполо­жение, что если я испытываю переживания подобного спектра в разговоре, то и другой («третье лицо*), сталкиваясь с описывае­мым типом поведения, испытывает нечто подобное. Это созна­тельное и отслеживаемое «проецирование» себя в другого (*тре­тьего*) является для консультанта способом трансформации нега­тивных эмоций, а абоненту дает возможность отреагировать в субъективно-безопасной ситуации анонимного контакта.

Вторым вариантом является предоставление своих эмоцио­нальных реакций в качестве предмета обсуждения: *Вот сейчас Вы говорите, что Вы чувствуете, что Вы делаете». Давайте по­пробуем представить, что испытывает он,,,»; возможна интерпре­тация: «Не кажется ли Вам, что он может испытывать..* ж Эф­фективность таких ходов сомнительна: разность установок, эго­центрическая позиция* Попробовать было бы можно*

Описываемые приемы сравнительно безболезненны для абонента. Рефлексируемые эмоциональные отклики приобре­тают иной смысл при принятии решения консультанта пойти на конфронтацию*

За конфронтацией стоит понимание консультанта, что его собственные негативные чувства вызваны высказываниями абонента, но не соотнесены непосредственно со всей личнос­тью абонента в целом. Конфронтация с необходимостью свя­зана с самораскрытием консультанта. Это самораскрытие может быть очень прямым, очевидным и проявляется непос­редственно: «Мы хорошо узнали друг друга и теперь могу прямо сказать Вам то, что я чувствовал на протяжении неко­торого времени*• Это самораскрытие осуществляется через осознанную апелляцию к своему опыту («личностному*) или/ и может проявляться в интерпретационных схемах консуль­танта. Валено, чтобы эти интерпретации не носили спекуля­тивный характер, а отражали личностную позицию в данный

____________________________________________________113

момент. Очевидно, что нить психологического контакта при этом натягивается до предела, но на этой струне можно сыг­рать прекрасную мелодию личностного изменения.

К анализу одного фрагмента телефонной беседы

В этом разделе мы остановимся на анализе одного фраг­мента телефонной беседы. Цель, которую мы здесь преследу­ем, заключается в том, чтобы создать условия по выработке индивидуальных психотехнических приемов видения состо­яния абонента, проблематики обращения и усилий консуль­танта в процессе психологической беседы.

Ниже приводится фрагмент протокола начала беседы. Про­читайте внимательно, фиксируя ваши ощущения и ваши за­мечания. Непосредственная запись на магнитофон ваших ком­ментариев по окончании фрагмента придаст им большую спон­танность и эмоциональную экспрессивность*

Протокол беседы

Начало первого фрагмента: (К. — консультант, А. — абонент)

К,     — «Телефон Доверия».* Я слушаю Вас». А.     — А что, Вам все рассказывать?

К.     —•.. Ну,., расскажите». Вы чем-то обеспокоены, чем-то встревожены?

А*     — (перебивая) Да!

К,     —«. Мгм,

А,     — Я влюбилась!

К.     —„. Влюбились».

А.     — Да! (пауза)

К.     —••. В кого?

А,     — Как в кого? (весело, со смешком)

К*     — Кто этот счастливчик? (весело, легко, с чуть заметной иронией)

А-     —,» Ну как кто?! Мальчик — кто.

К.     — Мгм„. А-а как это произошло?

А*     — Просто познакомилась.»

К.     — Познакомились?

А»     — Да* приехала с подругой в гости, познакомилась.

К.     — Мгм^ Так вы сами приехали, он пригласил?

114                                                        ________________________

A.     — Не-ет, Я приехала с подругой*

К,     —... Мгм.

А,     — К ее сестре.

К.     —„, Мгм.

А.     — Ну и познакомилась там с ним...

К-      —■... Мгм,

А.     —•„ А теперь не знаю, не могу я«.

К,     — (пауза) •« Это как, любовь с первого взгляда?

А*     — (с заминкой). Ну„* нет.» ну как.., ну была я с ним и все— так* У него есть, ну как». Он просто живет с женщиной, нерасписанный, (К- —... Мгм,) Ну вот он с ней живет* Я не могу. Хочу всегда смотреть на него (К, —«. Мгм.)— быть с ним.

К.     —»* А.*, как Вы вообще общались, давно Вы знакомы?

А,     — Где-то около месяца.

К,     — Мгм*„ А как складывались Ваши отношения» Он».

А.     — (перебивая) Хорошо,

К,     — Ну, расскажите об этом, пожалуйста*

А* — Ну, как я с ним познакомилась, да„. он в это время поругал­ся со своей, так сказать, женой (К. —... Мгм.) — (пауза. Затем абонент говорит очень тихо, как бы про себя, не слышно) —„* А потом он помирился с ней (К. —„, Мгм,)„. Я теперь не могу*

Конец фрагмента.

1.  Запишите ваши первые впечатления от состоявшегося фрагмента беседы на бумагу или магнитофон. Только после этого приступайте к следующему заданию.

2,  Представьте себя в роли консультанта «Телефона Дове­рия» (Вы спокойно сидите в кресле, перед вами — стол, на нем лист бумаги и ручка. Вы спокойны и сосредото­чены* Это место, где вы работаете)*

3* Прочтите внимательно фрагмент не более двух раз. (Иде­альным вариантом было бы прослушивание аудиозапи­си беседы-)

4,  Закройте фрагмент протокола-

5,  Ответьте на следующие вопросы (ответы зафиксируйте на листе или запишите на магнитофон):

а) Как бы вы могли охарактеризовать те отношения, ко­торые складываются в беседе; уровень контакта на дан­ном этапе?

115

б)  Какие чувства у вас вызывает то, что рассказывает абонент?

в) Как бы вы могли описать те чувства, которые испы­тывает абонент?

г) Попытайтесь сформулировать (домыслить) «проблему» абонента- Будет лучше, если вы это сделаете от лица або­нента: — «Я.., у меня».» — и на его языке,

д) Ваши представления о возрасте абонента?

е) В чем вы видите усилия консультанта на данном этапе?

ж) Ваши общие представления о том, как будет склады­ваться беседа дальше.

Ниже приводится попытка ретроспективно смоделировать тот образ, который сложился в сознании консультанта на дан­ном этапе-

1,  Консультант по поводу складывающихся отношений и уровня контакта. В целом равные (?) (если не принимать во внимание первые фразы «Вы чем-то обеспокоены...»), партнер­ские, дружеские. Позиция «старшего брата*. В разговоре я достаточно активен, много задаю вопросов, поощряю ее выс­казывания. А как ее разговорить-то? Тактика * чистого» выс­лушивания неуместна, повисают дискомфортные паузы, неуют­ные для нас обоих. Странные выстраиваются отношения с са­мого начала: «А что, Вам все рассказывать?*. Я-то тоже хо­рош, не смог сдержать иронию: «Кто этот счастливчик?»». Слегка заигрываю, «облегчаю* разговор. Явно форсирую кон­такт, «переключаю * на себя* Так и не понял, приняла она иронию?

2.  О чувствах по поводу истории абонента- «Боже, как надоели эти банальные истории! Каждый день одно и тоже. Кто в 16 лет (или в 15?) не влюблялся и не страдал. Класси­ческий любовный треугольник»»

3* Проблема абонента «его глазами» (точнее, «устами» )* «Ну,., значит.,, я влюбилась! Познакомилась с мальчиком. Он очень хороший?,,. Приехала с подругой к ее сестре* Там он

был, Это было месяц назад, он тогда поругался со своей с„. со

116_________„_^___

своей женщиной, с которой раньше жил. Ну вот.*, ну как, у

нас было все хорошо», А теперь они помирились». Далее —

«гипотезы* консультанта, формулируемые на языке абонента:

«И получается, что я теперь осталась одна. Я не могу так!»

«Я его страшно (кет, лучше «очень & — К,)3 очень ревную:

не могу смотреть на них, когда они рядом».

«Он меня бросил (разлюбил). Как мне вернуть его?* 4. О чувствах абонента:

— одиночество;

— ревность;

— уязвленное самолюбие;

т

—  страх утраты близкого человека;

— горечь утраты близкого человека;

— растерянность.

5, О языке абонента. Немногословна, Темп рваный, пере­бивает, паузы.» Многое хочет сказать? Язык подводит: «ко­рявый», бедный, неинтересный, наивно-детский, уличный. Плохо раскрывается. Неожиданные интонационные подъемы и спады. От этого некоторое ощущение странности — театраль­ности.

«Необычные» выражения в лексике: «А что. Вам все рас­сказывать?», «Я влюбилась!», «Как кто, мальчик— кто!»

Общее, что связывает эти выражения — субъективно оце­ниваемая консультантом необычность, странность, непривыч­ность. «А что, Вам все рассказывать?» — свидетельствует о том, что абонент впервые обращается в службу.

Возникает ощущение спонтанности и даже случайности такого звонка* За этим можно ожидать непродуманность сю­жета обращения, неподготовленность к беседе и отсутствие представлений о * правилах игры», «Я влюбилась!» — выде­ляется исключительно интонационно; сказала — будто отре­зала - Фраза — заявление* Метафора: одинокий столб в сте­пи — странно, необычно и приковывает внимание. Сказала так, будто бы этим сказано ВСЕ! «Как кто, мальчик — кто!»:

а) Субъективная ассоциация на фразу: ощущение «безза­щитной инфантильности». Комплиментарным дополнением к

___________________________________________111

слову «мальчик* является «девочка** Неосознаваемая демон­страция собственной инфантильности как средство привлече­ния внимания окружающих.

б)  Ощущение «сленгового аромата»* Такое ощущение воз­никает при попадании человека в незнакомую субкультурную социальную общность, члены которой выработали свой «язык*. При этом слова, несущие общеупотребимые значения, окраше­ны оттенками узкогрупповых значений* «Неофит* ощущает эту необычность, не раскрывая всей полноты значений.

в) «Мальчик* — слово, окрашенное индивидуальным смыс­лом* Уменьшительно-ласкательные определения типичны для некоторых пар («мой котик*, «малыш*). Их употребление в более отдаленной социальной среде вызывает у свидетелей дискомфорт («неприличной); словно оказался наблюдателем сцены, не предназначенной для широкой публики.

6. По поводу возраста: пятнадцать—шестнадцать лет* Ин­фантильна, детский голос, все звучит очень наивно.

7.  Прогноз в отношении беседы. Превратится в «дружес-кую*, «приятельскую*, хотя, возможно, с высоким уровнем откровенности. Ассоциация: «хронотоп случайного попутчи­ка» . Поддерживать линию, связанную с историей их взаимо­отношений для нее очень значимо и болезненно. Здесь быть «помягче*. Постараться, чтоб больше рассказала о своих пе­реживаниях (но язык!); сравнила то, что испытывает сейчас, с похожими ситуациями из ее опыта или опыта подруг. Рас­ширить социальный горизонт. Как минимум, разговорить.

8.  Субъективная оценка трудности беседы для консуль­танта: «легкий разговор**

9- Эмоциональное состояние абонента (экстренный харак­тер оказания психологической помощи по телефону застав­ляет уделять этому аспекту внимание): обычное, нормальное, не вызывает опасений*

10. Об усилиях консультанта на данном этапе беседы. Снизить эмоциональное напряжение, связанное с самим фак­том обращения в службу. Для абонента — это первый опыт об­ращения к психологу. Работать над установлением таких отно­шений, которые позволили бы свободно обсуждать значимую

118_______________„_._____„____

тему. «Облегченный* вариант взаимодействия («счастливчик»), кажется, не принимается. Быть «посерьезнеем и «постарше**

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Все



Обращение к авторам и издательствам:
Данный раздел сайта является виртуальной библиотекой. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ), копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений, размещенных в данной библиотеке, категорически запрещены.
Все материалы, представленные в данном разделе, взяты из открытых источников и предназначены исключительно для ознакомления. Все права на книги принадлежат их авторам и издательствам. Если вы являетесь правообладателем какого-либо из представленных материалов и не желаете, чтобы ссылка на него находилась на нашем сайте, свяжитесь с нами, и мы немедленно удалим ее.


Звоните: (495) 507-8793




Наши филиалы




Наша рассылка


Подписаться