Скачать в архиве
Язык творческого Бессознательного
«КСП+»
MOCК
1999
ББК81 446
Черепанова И. Ю.
446 Дом колдуньи. Язык творческого Бессознательного. М.: «КСП+», 1999, 416 с.
ISBN 5-89692-021-0
Значительно переработанное, дополненное и исправлен¬ное издание известного труда лингвиста и психотерапевта Ирины Черепановой посвящено исследованию суггестивных аспектов языка.
В книге представлен обширный справочный материал и приводится системное описание суггестивных текстов на разных уровнях языка. В отличие от традиционных методов НЛП, данная работа знакомит читателя с тем, как сделать простую речь внушающей средствами языка
Для профессиональных коммуникаторов различных профессий: филологов, психотерапевтов, логистиков, про¬фессионалов СМИ, рекламы, политики и т. п.
ISBN 5-89692-021-0
Черепанова И. Ю., 1996, 1999 Изд-во «КСП+», 1999
ВВЕДЕНИЕ
В этой Тайне заключено Зло?..
(Что такое суггестивная лингвистика)
— Я знаю этого Неведомого Бога, — сказал ма¬ленький священник со спокойным величием уве¬ренности, твердой, как гранитная скала.
— Мне известно его имя, это Сатана. Истинный Бог был рожден во плоти и жил среди нас. И я говорю вам. где бы вы ни увидели людей, коими правит тайна, в этой тайне заключено зло. Если дьявол внушает, что нечто слишком ужасно для глаза, — взгляните. Если он говорит, что нечто слишком страшно для слуха, — выслушайте. . И если вам померещится, что некая истина невыно¬сима, — вынесите ее.
Г. К. Честертон
По-настояшему боишься только того, чего не по¬нимаешь
Ги де Мопассан
Вечность... Звезда... Тайна...
И тут же — Дом Такой родной, такой привычный. Дом, в кото¬рый так необходимо вернуться после долгих странствий, найти уют и покой, счастье или горе. Дом у каждого свой. Комната в общежи¬тии. Дворец Двухкомнатная «хрущевка». Замок. Лачуга. Юрта.
А есть еще один — универсальный и сокровенный «Домом кол¬дуньи» назвал французский психоаналитик С. Леклер мир лич¬ностных смыслов, неподконтрольных сознанию.
«Дом колдуньи»—таинственная область психики, порождение совместной работы сознания и установки. «Есть странные, непред¬виденные продукты сознания, которые установка уводит на пери¬ферию сознаваемого или вообще за его пределы. Она как бы "не
И. Черепанова. Дом колдуньи.
дает их осознать — и здесь разгадка пресловутого «вытеснения». Иногда эти химерические образования возвращаются нашему «я»: чаще в сновидениях, чем наяву, чаще при неврозе, чем при душев¬ном здоровье. Но почему сознание не может востребовать подоб¬ный материал в любую минуту? Очевидно, потому, что так реализу-ется принцип психологической защиты: стремление избежать пере¬живаний мучительного и унизительного характера. Стремление, разумеется, бессознательное, внятное для установки, а не для созна¬ния. И оно не сводится к избеганию душевной боли. Это еще защи¬та от иррационального, от того, что «ни в какие ворота не лезет», а в голову все-таки приходит.
Возникшее в сознании, а затем унесенное установкой за его пределы продолжает существовать в человеческой душе. Сатурново кольцо полусмыслов, полуобразов, получувств постоянно обраща¬ется вокруг всего, что мы способны осмыслить. Это окружение за¬дает тон оркестру сознания, оно определяет ритмику и нюансиров¬ку исполняемой музыки, аранжирует "темп", а подчас кладет перед музыкантом незнакомые ноты. Хорошо ли это? Изумительно! И совершенно необходимо. Вопреки страхам Фрейда, "дом колдуньи" населен не одними чудовищами.
Появляются и чудовища. Они плохи не сами по себе. Они плохи тогда, когда непомерно усиливается или резко ослабевает психоло¬гическая защита. То есть когда под влиянием невзгод и неудач ус¬тановка начинает слишком уж ограничивать поток сознания, либо слишком широко допускать в этот поток опасные примеси из сфер бессознательного» (Добрович, 1981, с. 116—117).
Вот то немногое, что нам известно о «доме колдуньи», о нашем собственном доме. Условной «дверью» в него А. Добрович считает психотерапию, которая восстанавливает нормальную психологиче¬скую защиту личности: смягчает, если механизмы защиты стали уродливо жесткими и деформируют сознание и поведение человека, или укрепляет, если они вконец расшатались. В идеале — это осо¬бое общение с человеком, которое возвращает ему всю полноту его душевной жизни, сознательной и бессознательной. «Сознание дела¬ется шире, гибче, утонченней — и бессознательное не мешает этому. Со своей стороны, бессознательное начинает естественнее выходить наружу, окрашивая в волнующие и значительные тона мысли, стремления, мечты — и сознание не пугается этого. Достигнута гармония между двумя сторонами психики: словно два надежных крыла взмахивают содружественно. Это вовсе не "слияние", а равно¬весие начал при сохранении автономии каждого. Бессознательное не вывернуто наизнанку перед сознанием — нет! Оно лишь частично подверглось "дренажу", поскольку так было необходимо для устра¬нения невроза. Но оно для излеченного человека по-прежнему "дом колдуньи", кладовая тайн ("Только тайна дает нам жизнь Только тайна", — писал Гарсиа Лорка). Сознание не заковывается в цепи гипнотических внушений, которые были сделаны как бы "за спиной" у критической мысли. Никоим образом! Из этих внушений оно ото¬брало то, что сочло интимно-своим; слова, услышанные на сеансе гипноза, поистине превратились в часть собственных мыслей — предположений, убеждений. Психотерапия заново открыла человеку радость мышления, анализа, страстность поиска истины. Психотера¬пия увела его от бесплодного самокопания — к жизни, каждому яр-кому часу которой следует радоваться, как подарку» (1981, с 117).
Из этого гимна психотерапии становится ясно, что мало оты¬скать дверь, нужен еще и подходящий ключ с определенной, точной и причудливой формой. Во многом он сложен, в одном — прост: он открывает дверь.
Ключ к «дому колдуньи» — Язык, который несет в себе Тайну Суггестии.
Люди издавна осознали особую роль слова, «магичность» и всемогущество слова. М. М. Маковский в книге «Удивительный мир слов и значений» приводит множество примеров такого особо¬го отношения к слову у разных народов: «Лексемы со значением "слово" (а также "говорить") могут, с одной стороны, соотноситься со значением "резать", а с другой — со значением "блестеть, сиять, гореть" ("вредить, портить, ругать"): заклинания обычно произно¬сились над огнем» (1989, с. 177). По данным того же автора, лексе¬мы «слово», «речь», «говорить» по происхождению связаны с такими значениями, как «храм», «рок», «гореть», «красный», «бить», «ре¬зать», «связывать» (завораживать человека), «брать в плен», «дви¬гать», «крутить», «находить», «схватить», «звук», «копье», «сна¬ряд», «чадить», «пламя», «лезвие», «молва», «репутация», «похва¬ла», «слава», «учение», «свет», «молитва», «солнце», «раненый», «немой» (потерявший способность говорить в состоянии религиоз¬ного экстаза) (там же, с. 177—178).
И. Черепанова. Дом колдуньи.
Слово врачует, слово убивает, слово открывает дверь «дома колдуньи».
«А войти-то как? —
Выходом
А речи-то как? —
Выкрутом»,—
такой совет дает желающему войти в «дом колдуньи» героиня поэмы М.Цветаевой «Переулочки». Выкрутом — значит, найти ключ, который бы открывал дверь.
Возможно ли это? Веками люди пытались найти идеальные сло¬ва, породить лечебные тексты — заговоры, молитвы, мантры, фор¬мулы гипноза и аутотренинга Самые удачные из них запоминали, переписывали, передавали из поколения в поколение. Человек, про-фессионально владеющий языком, считался чародеем. Вербальная магия — наука и искусство — жива и поныне. Колдуны, экстрасен¬сы, психотерапевты, модные «нэлперы» — все они «ключники» бес¬сознательного. И все-таки ближе всех к разгадке тайны «дома кол¬дуньи» стоят лингвисты, филологи — люди, изучающие Тайны языка.
Кто такой филолог? «Как ни глубоко различны культурно-исторические облики лингвистов, от индусских жрецов до совре¬менного европейского ученого языковеда, филолог всегда и всю¬ду — разгадчик чужих "тайных" письмен и слов и учитель, передат-чик разгаданного или полученного по традиции. Первыми филологами и первыми лингвистами всегда и всюду были жрецы. История не знает ни одного исторического народа, священное пи¬сание которого или предание не было бы в той или иной степени иноязычным и непонятным профану. Разгадывать тайну священных слов и было задачей жрецов-филологов» (Волошинов, 1929, с. 88-89). Жрецы разгадывали, колдуны создавали, совсем как в одном из рассказов Г. К. Честертона об отце Брауне: «Преступник — творец, сыщик — критик. Когда вы знаете, что делает преступник, забегай¬те вперед. Но если вы только гадаете — идите за ним. Блуждайте там, где он; останавливайтесь, где он; не обгоняйте его. Тогда вы увидите то, что он видел, и сделаете то, что он сделал. Нам остается одно: подмечать все странное» (1980, с. 11).
По одному из определений современной философии, человек — это текст, следовательно, его задача — гармонично «вписаться» в другие тексты, найти свои заветные слова. Поможет ему в этом особая языковедческая наука — суггестивная лингвистика
Интересно, что максимальное количество упреков я, как автор работ в этой области, услышала по поводу «опасности» такого рода исследований и «спекуляции» на мифах населения.
Опасность действительно есть. Но еще опаснее — неведение. А что касается «мифов населения» — все равно существует устойчи¬вое общественное мнение о том, что некие спецслужбы обладают «психотронными полигонами» и у них есть тайная власть, невиди-мая сила, способная причинить вред любому. И еще люди по-прежнему верят в ведьм, колдунов и сверхъестественные силы, изу¬чают магию (под каким бы названием она не преподносилась), и за¬щитные механизмы страха в них не ослабевают. Каждому хочется стать Победителем, быть счастливым и любимым, понять других и себя. Магия языка — вот дверь в подсознание, условие самосовер¬шенствования Важным становится не только что говорить, но и как.
Появление «суггестивной лингвистики» и есть, по сути, попыт¬ка вынести невыносимую истину, сделать шаг не только к созна¬нию, но и к тайнам бессознательного. Влиять, воздействовать, уп¬равлять, манипулировать (действия, направленные на других)... А с другой стороны — оберегаться, защищаться, предостерегаться, огораживаться (служить собственной безопасности).
Если в Природе существуют Тайны, бесполезно делать вид, что их нет — точно так же как незнание закона не освобождает от от¬ветственности. Только «человек толпы» пытается откреститься от ясного понимания закономерностей манипулирования и .. проиг¬рывает.
Традиционно наука пытается обойти все, что так или иначе вы¬ходит за рамки объяснимого. Непонятные явления отрицаются и относятся к области суеверий или мистики: «В естественном состоя¬нии все, кроме сумасшедших и сумасшествующих (колдуны, ша¬маны, заклинатели), говорят нормально, то есть понятно», — утвер¬ждает лингвист А. М. Пешковский (1959, с. 56).
И все-таки, самое странное в чудесах то, что они случаются. Облачка собираются вместе в неповторимый рисунок человеческо¬го глаза. Дерево изгибается вопросительным знаком как раз тогда, когда вы не знаете, как вам быть. Нельсон гибнет в миг победы, а некий Уильяме убивает случайно Уильямсона (похоже на само¬убийство!). Короче говоря, в жизни, как и в сказках, бывают совпа¬дения, но прозаические люди не принимают их в расчет. Как заме¬тил некогда Эдгар По, мудрость должна полагаться на непредви¬денное.
Как войти в «дом колдуньи»? Действовать вопреки разуму, полагаться на непредвиденное, обратиться к тем источникам, ко¬торые доныне изучались под иным углом зрения. «Надо уметь использовать взаимосвязано все, что обретено человечеством на пути своего становления: рациональное и иррациональное, эсте¬тическое и мистическое — не надо бояться этого слова, ведь им обозначается прием, которым издревле пользовалось человечест¬во» (Налимов, 1993, с. 31).
Наука и мистика встречаются в той части исследований, кото¬рая посвящена бессознательному, подсознательному, постсозна¬тельному («дому колдуньи»), и связующим звеном между ними яв¬ляется суггестия.
«Суггестия — одна из самых таинственных проблем человече¬ства. Под ней (под "внушением") понимается возможность навязы¬вать многообразные и в пределе даже любые действия. Последнее предполагает возможность их обозначить Между этими предель¬ными рубежами умещается (развивается) явление суггестии» (Поршнев, 1974, с. 416).
Понятие «суггестии» уместно связать с понятием «установка личности». Если определить установку как «неосознаваемую изго¬товку психики к определенному восприятию, решению, действию» (Добрович, 1980, с. 36), тогда «суггестию» можно представить как арсенал средств и приемов направленного воздействия на установ¬ки личности (установку на излечение, на улучшение самочувствия и пр.) и постсознательное («дом колдуньи»).
Суггестия является компонентом обычного человеческого об¬щения, но может выступать и как специально организованный вид коммуникации, формируемый при помощи вербальных (слово, текст) и невербальных (мимика, жесты, действия другого человека, окружающая обстановка) средств. Вербальные структуры, выде¬ленные по функциональному признаку (обладающие функциональ¬ной самостоятельностью), удовлетворяющие требованиям связности и цельности, в дальнейшем будут именоваться текстами, а тек¬сты, специально созданные и используемые для воздействия на ус¬тановку личности и общества, суггестивными текстами.
Необходимость вербальных средств для достижения суггестии ясно показывает, что эта проблема является в такой же степени лингвистической, как и медицинской (психологической) и требует своего разрешения Исследование лингвистических аспектов сугге¬стии (т. е. средств и приемов изменения установок личности и обще¬ства, обеспечивающих эффективность суггестивных текстов) явля¬ется предметом изучения суггестивной лингвистики.
Суггестивная лингвистика — осознанный вход в подсознание и «дом колдуньи», возможность целенаправленного воздействия на установки личности. В заговорах, заклинаниях, молитвах, ман¬трах — ключ к «дому колдуньи» — тот, который естественно от¬крывает дверь нашего подсознания.
Суггестивная лингвистика — это и философия, и набор теоре¬тических знаний, и универсальные практические методы, основан¬ные на мастерском (и осознанном!) владении языком. Кроме всего остального, это еще и удачно определенная «ниша» — само мгно¬венное распространение термина это доказывает «Работает» уже само словосочетание «суггестивная лингвистика», потому что каж¬дый человек проводит свою жизнь в непрерывном общении и по¬пытках манипулировать другими людьми. У кого-то это получается хуже, у кого-то лучше, а слово «гипноз» вызывает священный тре¬пет. Таким образом, «суггестивная лингвистика» — это качествен¬ная лингвистическая теория, объясняющая воздействие языка на подсознание и... ежедневная практика. Оказывается, каждому из нас нужно хоть на какое-то мгновение стать Богом и найти свое Слово, изумиться собственной уникальности и неповторимости. Необхо¬димо найти свою точку отсчета защитить себя от внешних воздей¬ствий и научиться добиваться поставленных целей Сейчас люди предоставлены сами себе; церковь не оказывает прежнего влияния, равно как и идеологические государственные структуры У людей опускаются руки и развиваются неврозы. Медики и педагоги увели¬чивают количество неврозов за счет ятрогении и дидактогении. Тут и приходит на помощь суггестивная лингвистика — защищает, ус¬покаивает, совершенствует, помогает подняться в полный рост. Эти знания необходимы тем, кто занимается рекламой и политической рекламой, обучает детей и взрослых, врачует души. Вход в «дом колдуньи» открыт каждому...
Необходимость появления суггестивной лингвистики можно объяснить существованием настоятельного социального заказа на изучение лингвистических аспектов суггестии, связанного с тем, что общество нуждается в немедленной терапии.
Выделяют несколько моделей терапии, охватывающих, в сущ¬ности, все области профессиональной коммуникации: медицин¬скую, психологическую, философскую, социальную. Поэтому одной из задач суггестивной лингвистики можно считать разработку спе¬циальных методов лингвистической терапии для профессиональных коммуникаторов различных профилей.
Научить суггестивной лингвистике столь же сложно, как и нау¬чить языку, потому что в ней переплетаются и наука, и искусство, и точный расчет, и вдохновение. Ситуация, как в книге М. Анчарова: «Однажды в университете я заспорил со студентом-биологом, есть ли коренная разница между искусством и наукой или на каком-то уровне они сливаются. Студент, высокий и красивый, был уверен, что это так и есть, и спорил со мной, спорил.
И тогда я ему сказал, в чем разница.
— Вот я выхожу на улицу, тусклый, как дым в курилке, и вижу: серый асфальт, серый забор, серая ворона, серое небо... Муть... А на другой день я выхожу на улицу с предвкушением радости и вижу: серый асфальт!.. Серый забор!.. Серая ворона!.. Серое небо! — и прекрасные до слез... Что же изменилось?. Я... Может такое быть в науке? Она же объективна!» (1988, с. 35).
По-видимому, необходимо «включить» носителей языка в творческие языковые процессы, создать личностную положитель¬ную установку на овладение суггестивными тайнами языка, помочь увидеть динамическую сущность и магическое действие Текста. Речь идет о рационально-эмотивном подходе к языку и личности в целом.
Эта книга создавалась многими людьми во время учебных и те¬рапевтических групп, бурных обсуждений после лекций и докладов: столкнувшись впервые с суггестивной лингвистикой в ее практиче¬ском проявлении, многие в буквальном смысле слова «ошарашива¬ются» внешней простотой метода «вербальной мифологизацией личности» и теми результатами, которые удается получить. «Нэлперы» называют достигнутое состояние «сверхресурсным». Что ж, им, инженерам человеческих душ, виднее.
Одной из серьезнейших проблем современного общества (как у нас, так и на Западе) является потеря идеалов. «Человек может даже не знать, что у него есть идеал, и не длмать об этом. Он это обнару¬живает иногда случайно, если в том, что он прочел, или увидел, или услышал, его что-то неожиданно тронуло. Тронуло неожиданно для него самого — это и есть идеал. Тронуло неожиданно — и внезапно выбило, к примеру, слезу. Для этого, для выбивания слезы, тоже есть проверенные правила и рецепты. Но это все дела нервные, или, как выражаются, эмоциональные Однако тронуло "идеалом" — это нечто другое. Тронуло "идеалом" — это значит восхитило чем-то, иногда до слез — "над вымыслом слезами обольюсь". Восхити¬ло — это значит похитило и вознесло куда-то ввысь, выше той нор¬мы, в которой он живет. И человек радуется открывшейся неожи-данно для него самого и в нем самом способности восхищаться. Это и есть — "затронуть душу"» (Анчаров, 1988, с. 26). Таков философ-ско-художественный подход к проблеме, тем более, что способом затронуть душу М. Анчаров считает искусство, то есть сочинение. А часто ли приходится творить современным людям, особенно — себя, свою личность? Нейро-лингвистическое программирование предлагает нам творчество по правилам, то есть по эталонам. В то же время лингвисты, этнографы, литературоведы озабочены «вымыванием» из языка народно-поэтического слова, пословиц, поговорок.
Потребность возвращения к фольклорным корням, к чистым истокам живого слова связывается с потребностью личностного осознания себя: личность — это тот, кто нашел свое место в жизни и занимает свое место в жизни, а не чужое. И это первый признак личности, а может быть, выяснится, что он главный. И тогда он занимает свое место, как нота на своей строке. И тогда он может быть кем угодно — и вождем, и ученым, и токарем — кто к чему предназначен своей природой и условиями, которые создались до его рождения, но для которых он годится лучше всего. И если он об этом догадался, то он все равно — крылоносец.
Интересно, что саму борьбу с «культом любой личности» М. Анчаров связывает с тем, что «где-то созрела достаточная злоба не на культ, а на личность», которая сейчас полетит, потому что личность. В понимании и лингвистов и философов личность и полет связываются через языковое выражение эстетического идеала (способом в данном случае является метафорическое на¬именование героя).
А как же быть с личностями реальными, особенно с теми, кото¬рые живут без идеалов, а потому не могут насладиться ни покоем, ни волей? Как быть с людьми, которые «такие же как все» — то есть совершенно не осознают своей уникальности, неповторимости, а значит, не уверены в своем праве на любовь, творчество, да и во¬обще существование? Помочь таким людям пытается общество: врачи-психотерапевты, учителя, массовая культура. Но общество предлагает в основном эталоны, а нужны идеалы, мифы. По А. Ф Лосеву «миф есть в словах данная личностная история. Он есть чудо, как чудом и мифом является весь мир». И еще: «это энер-гийное самоутверждение личности в выразительных функциях, это — образ личности, лик личности. Миф насыщен эмоциями и реальными жизненными переживаниями; он, например, олицетво¬ряет, обоготворяет, чтит или ненавидит, злобствует» (1982). На¬стаивая на принципиальной словесности, бытийности (реальности) и эмоциональности мифа, А. Ф. Лосев вместе с тем утверждает в работе «Диалектика мифа», что «всякая живая личность есть так или иначе миф» (там же).
В рамках суггестивной лингвистики разработан групповой ме¬тод вербальной мифологизации личности (ВМЛ), позволяющий словесно закрепить результаты работы психотерапевта и группы при помощи «якорного» аутосуггестивного текста с интериоризо-ванными положительными коннотациями. Суть метода в том, что во время работы психотерапевтической группы создается личный «миф» пациента, который помогает закрепить благотворное со¬стояние и периодически (по мере необходимости) в него возвра¬щаться. ВМЛ (лингвосинтез) позволяет предельно использовать возможности родного языка в психотерапии, связывает слово, об¬раз и текст-личность в единое целое.
Кроме этого, мифологические группы помогают изменить от¬ношение к языку, общению, включить творческие резервы лично¬сти, дать толчок к преодолению различных барьеров. Побывавшие в такой ситуации люди отмечают не только изменение внутренних установок, но и улучшение общего состояния, эмоциональную приподнятость, чувство радости, гармонии. Не в этом ли смысл любой модели терапии — философской, медицинской, социальной, психо¬логической? Ведь естественное стремление каждого человека ока¬зывать воздействие на других есть ни что иное, как попытка дока¬зать миру и людям свою самость, свою уникальность и проблема состоит в том, чтобы не нарушать при этом мировой гармонии, не¬ких этических законов. Экологичность воздействия поэтому не только в наличии эталонов, но и в знании законов суггестии и еже¬дневном тренинге. Очень часто психотерапевт (а равно педагог, политик, коммерсант) в роли хорош, но стоит ему только перемес¬титься в сферу обыденного житейского общения вдруг теряет всю свою привлекательность и становится серой, заурядной личностью. При этом рушатся межличностные связи, теряется вера в себя, на¬ступает раздвоение личности, возникают неврозы Тяжело постоян¬но играть роль — это как парадный костюм, который хочется по¬скорее скинуть в жаркий день, или новые туфли, успевшие натереть ноги — красиво, но неудобно, и больно, и нестерпимо. . Создать свой миф, найти свое место и занять его — значит войти в гармо¬нию с миром и людьми, а заодно и понять хоть часть тайн языковой суггестии. Так заключено ли зло в этой Тайне?
О чем эта книга?
О языке, вербальной магии, психотерапии. О суггестивной лин¬гвистике — науке, пытающейся приоткрыть Тайну воздействия языка на установки личности и массовое сознание. О суггестии и языковых универсалиях. О том, что происходит в нашем «подвале сознания». О различных мифологических домах (от пещер до кос¬моса). О мифах и суггестивной роли Божества О колдуне в каждом из нас, ведьмах, порче и психологической защите.
Поскольку данное исследование направлено, прежде всего, на изучение языковых аспектов суггестии, весь фактический материал преподносится преимущественно в лингвистической интерпретации.
В книге широко представлен фактографический материал (таб¬лицы), исходные тексты мифов и писем, а также дается расшифров¬ка фонограмм некоторых семинаров. Иначе говоря, делается по¬пытка проанализировать процесс внушения наяву (так как состоя¬ние объекта воздействия метода ВМЛ можно отнести к особому виду транса) и результаты этого вмешательства. Что из этого полу¬чилось и как это все приложить на практике — судить Вам, уважаемый Читатель. Но лично у меня эта процедура вызывает трепетное состояние, приходится преодолевать внутренний барьер обыденно¬сти и входить в «дом колдуньи» на цыпочках, с величайшей осто¬рожностью А вдруг в этой Тайне действительно кроется Зло? Что ж, увидим, услышим, почувствуем...
Путешествие по «Дому колдуньи» кому-то может показаться трудным, кому-то — легким как воскресная прогулка по набереж¬ной, может удивить, восхитить, испугать, но вряд ли оставит рав¬нодушным. Каждый из нас в душе колдун: стоит только присмот¬реться к себе и к миру, прислушаться к языку, почувствовать свою силу. И тогда универсальное возродится в индивидуальном, не¬удачник станет Победителем и сможет зажечь свои звезды-тексты.
У каждого свой «дом колдуньи». Попытаемся войти в него. И да будет с нами удача!
В оный день, когда над миром новым Бог склонял лико свое, тогда Солнце останавливали словом, Словом разрушали города.
Н. Гумилев
То, что кажется странным, редко остается необъясненным.
Лихтенберг
Дом у каждого свой. Неожиданный образ «дома колдуньи» на¬ходим в поэме М. Цветаевой «Переулочки»:
«Две колдобины. Тень. Разваленный плетень, Без следочку — да в темь, Всех окошечек — семь».
Это странный и опасный дом, в котором
«Свет до свету горит, Должно требу творит Богу жертву кадит, С дуба требовать».
В этом доме звоньба, урчба и Тайна. А еще — колдунья, про¬фессионально владеющая языком, задуряющая.
Страшен и притягателен «дом колдуньи» и нет спасения от это¬го совершенного зла, ведущего к смерти. Или к просветлению?
Поэма написана М. И. Цветаевой в апреле 1922 года по моти¬вам известной былины «Добрыня и Маринка». Цветаева переосмыслила фольклорный сюжет и сместила в нем акценты. По были¬не, живущая на киевской Игнатьевской улице Марина Игнатьев¬на — колдунья, чародейка и «распутница». Сжигая следы Добрыни, она пытается приворожить его, однако погибает от его справедли¬вой карающей руки (см.: Н. М. Щербанов, 1990). В поэме Цветае¬вой герой безымянен, абстрактен и пассивен. Героиня (тоже безы¬мянная) — мудрая, сильная, хотя и грешная женщина, одерживает победу. Она завораживает, заговаривает, «задуряет» «доброго мо¬лодца» не только и не столько земными соблазнами, сколько небес¬ными, райскими. «"Переулочки"... история последнего обольщения (душою, в просторечии', высотою)», — писала Цветаева (Соч , 2, с. 532). Сама Марина Ивановна так объясняла свою поэму коррес¬понденту-критику Ю. Иваску спустя 15 лет. «Раскройте былины и найдите былину о Маринке, живущей в Игнатьевских переулочках и за пологом колдующей — обращающей добрых молодцев в ту-ровзадуряющей. У меня — словами, болтовней, под шумок которой все и делается: уж полог не полог — а парус, а вот и речка, а вот и рыбка и т. д. И лейтмотив один: соблазн, сначала "яблочками", по¬том речною радугою, потом огненной бездной, потом — седьмыми небесами... Она — морока и играет самым страшным.
А конь (голос коня) — его богатырство, зовущее и ржущее, пыта¬ется разрушить чары, и — как всегда — тщетно, ибо одолела — она:
Турий след у ворот — то есть еще один тур и дур».
По оценке самой поэтессы, с одной стороны, «эту вещь из всех моих... больше всего любили в России, ее понимали, то есть от нее обмирали — все, каждый грамотный курсант» (Соч., 2, с. 532-533). А с другой стороны, Цветаева писала Б. Пастернаку о поэме 10 марта 1923 г.: «Очень хочу, чтобы Вы мне написали о "Переулоч¬ках", что встает? Фабула (связь) ни до кого не доходит, — только до одного дошла: Чаброва, кому и посвятила, но у него дважды было воспаление мозга! Для меня вещь ясна, как день, все сказано. Другие слышат только шумы, и это для меня оскорбительно. Это, пожалуй, моя любимая вещь, написанная, мне нужно и важно знать, как — Вам. Доходят ли все три царства и последний соблазн? Ясна ли грубая бытовая развязка?»
Иными словами, поэма представляет собой ярчайший образец вербальной магии, пример осознанной суггестии: Цветаевой «вещь ясна», тогда как обычная знахарка шепчет свои заговоры, не заду¬мываясь над их смыслом.
Потрясает поэма также чувством «интереса к русской старине и единства с жизнью своих предков». Сам образ колдуньи неслучаен и весьма характерен для русского национального восприятия при¬роды и женского естества. Недаром мы встречаемся с поэмой и ее героиней в романе И. Ефремова «Лезвие бритвы» (переполненного, кстати, рассуждениями о психиатрии, суггестии, ведовстве).
«Прежде Гирин не любил и не понимал поэзии Цветаевой, но Сима открыла в ее великолепных стихах глубокую реку русских чувств, накрепко связанных с нашей историей и землей.
Под аккомпанемент первобытных звуков льющейся воды, ше¬лестящей травы и отдаленного плеска моря, в прозрачных, как га¬зовая ткань, весенних сумерках, она читала ему "Переулочки" — поэму о колдовской девке Маринке, живущей в переулочках древ-него Киева. Молодец Добрыня едет в Киев, и мать не велит ему ви¬деться с этой девушкой, потому что она превращает добрых молод¬цов в туров. Конечно, Добрыня первым делом разыскивает Маринку. Той нравится Добрыня, и начинается заклятие. Сперва чарами природы, потом телом прекрасным, потом ликом девичь¬им... Мороком стелется, вьется вокруг него колдовство, и вот толь¬ко две души — ее и его — остаются наедине, заглядывая в неизме¬римую глубину себя. Сгущается морок, и, наконец, удар копытом, скок, и от ворот по тонкому свежему снегу турий след» (1992, с. 131-132).
|